http://www.asyura2.com/13/senkyo149/msg/125.html
Tweet |
◆冒頭の挨拶
【習主席】「両国関係の青写真を描き、『太平洋を跨ぐ協力』を展開することが今回会談の目的です。両国国民の根本的な利益を出発点として、人類の発展・進歩に着眼し、革新的な思考と積極的な行動で新たな大国関係を共に構築していくべきだ」。人民日報
「双方がともに関心を寄せる重大な戦略的問題をめぐりオバマ大統領と幅広く踏み込んだ意見交換を行い、相互理解を深め、包括的な協力を促したい。双方の努力により、今回の会談が重要かつ前向きな成果を収め、今後の中米関係の発展に新たな活力を注ぐと信じている」。人民日報
【オバマ大統領】「米側は米中関係を最重要視することを表明しました。双方が率直で誠意があり建設的な意思疎通を行うのは今後の両国関係の発展に対して極めて重要です。広範な議題を討論し、解決法を探求し、相互に利益があり互いに基礎を尊重する国家間の新しい協力モデルを作り上げます」。環球時報
「米国は中国が大国として平和な発展を継続することを歓迎します。平和で安定し繁栄している中国は米国に対してだけでなく、世界のすべてに対して有利です。米側は中国と強力な協同関係を維持することを望みます」。環球時報
◎ワシントン・ポスト:
習主席「『中国-米国関係の将来計画』の立案を望む。それによって、繁栄と国家改革という『中国の夢』は、『アメリカン・ドリーム』と結び付く」。
オバマ大統領「ライバル国家間の『協力の新しいモデル』を約束し、『アメリカは、世界的強国としての中国の持続的で平和的な発展を歓迎する』」。
◆くつろいだ3時間の会議後の会見:
ワシントン・ポスト「サイバースペースに国際法を適用する国連活動に米中が強力することで意見が一致したーそれはサイバースペースを訪れる民間人、およびエネルギー・グリッドのような民間のシステムがサイバーアタックの中で対象とされないことを保証することへの重要なステップ」。
※オバマ大統領は中国からと疑われるハッキングで米国市民やインフラ関係の専用ネットが被害を受けていると問題提起し、習主席は中国政府首謀(温家宝氏など)の個人情報がハッキングされ最終的に米マスコミに渡った例をあげて、米中共同での捜査と対策に同意したと思われる。
「ここカリフォルニアでオバマと習はさらに、何年も米国と中国のリーダーを困らせ、中国人にとっても敏感になっている他のいくつかの問題―人権、気候変化および北朝鮮の核挑発問題を含むーについて議論します」。
※米マスコミが騒ぎ立てる人権問題も中国として可能な対策は打たれたとオバマ政権は判断している。それを蒸し返すと米国の白人が行う非人道的差別やいわれなき他国政府攻撃の非人道性へと議論が平行線に陥る。
「公式訪問に付属する形式的な外交宣言の義務が取り除かれたことで、時として不安定になる米国と興隆するアジアパワー中国の関係をスムーズなものにするだろうとオバマは望んでいます。
◆初日の夜、首脳会合が終わった後、習主席はオバマ大統領と夕食会に参加し、続けて関係問題について意見を交換する予定。8日午前、両国の元首は引き続き会合を行う予定。
(参照報道)
➊新華社「【速報】習近平主席はアネンバーグ別荘に到着、中米元首の会合開始」
http://jp.xinhuanet.com/2013-06/08/c_132440415.htm
➋新華社「(写真集)習近平主席がオバマ米大統領と中米元首会合を行う」
http://jp.xinhuanet.com/2013-06/08/c_132440758.htm
➌習主席冒頭挨拶:人民日報「習近平主席、オバマ米大統領との会談を開始」
http://j.people.com.cn/94474/8278201.html
➍オバマ大統領歓迎挨拶:環球時報「习近平同美国总统奥巴马开始举行中美元首会晤」
習近平はとアメリカ大統領のオバマは中米の首脳会談を開催することを始めます
http://world.huanqiu.com/regions/2013-06/4013509.html
➎ワシントンポスト「Obama begins summit with Xi as China agrees to cyber framework」
http://www.washingtonpost.com/politics/obama-begins-summit-with-xi-as-china-agrees-to-cyber-framework/2013/06/07/57765828-cf99-11e2-8845-d970ccb04497_story.html
➏中国網「米国等報道列記:外交史上前例のない中米首脳会談 6-7時間を共に」
http://japanese.china.org.cn/politics/txt/2013-06/08/content_29068150.htm
➐人民日報「中国指導者の過去30年間の訪米を振り返る」
http://j.people.com.cn/94474/8277462.html
➑中国網「蛇足:中米接近に日印が動揺 日メディアは安倍氏訪米時の待遇と比較」
http://japanese.china.org.cn/politics/txt/2013-06/08/content_29071344.htm
➒時事「米中、新たな協力関係構築=サイバー問題にも対応-オバマ大統領、習主席と初会談」
http://www.jiji.com/jc/c?g=int_30&k=2013060800133
………………参照報道の詳細………………
➊新華社「【速報】習近平主席はアネンバーグ別荘に到着、中米元首の会合開始」
http://jp.xinhuanet.com/2013-06/08/c_132440415.htm
当地時間7日午後、中国の習近平国家主席は米国カリフォルニア州のアネンバーグ別荘で、アメリカのオバマ大統領と元首会合を行って、中米関係及び共同で関心を持っている重大な国際と地域問題について幅広く、深く意見を交換した。
習主席が到着したとき、オバマ大統領は入り口で迎え、両国の元首は互いに挨拶した。
情報によれば、当日の夜、元首会合が終わった後、習主席はオバマ大統領と夕食会に参加し、続けて関係問題について意見を交換する予定だ。8日午前、両国の元首は引き続き会合を行う予定だ。
➋新華社「(写真集)習近平主席がオバマ米大統領と中米元首会合を行う」
http://jp.xinhuanet.com/2013-06/08/c_132440758.htm
➌習主席冒頭あいさつ:人民日報「習近平主席、オバマ米大統領との会談を開始」
http://j.people.com.cn/94474/8278201.html
習主席「『陽光の里(サニーランド)』で大統領と会談することができてうれしい。ここは太平洋に近く、海の向こう側に中国がある。昨年米国を訪問した際、広々とした太平洋には中米2つの大国がすっぽり収まるという話をしたが、今もそう思っている」。
「両国関係の青写真を描き、『太平洋を跨ぐ協力』を展開することが今回会談の目的だ」。
「40年余り前に、両国首脳が戦略家の政治的勇気と知恵によって『太平洋を跨ぐ握手』を実現し、交流の扉を再び開いた。この40年余りで、両国関係は紆余曲折を経ながらも、歴史的な進展を遂げ、両国および各国の国民に大きな利益をもたらした」。
「両国関係はいま新たなスタートラインに立っている。自国経済の発展から世界経済の安定した回復、さらには国際・地域問題への対処や世界規模の課題への対応まで、両国にはいずれも重要な利益の接点があり、交流・協力を強化する必要がある」。
「新たな情勢のもと、われわれは両国関係をより深く見直すべきだ。どのような中米関係が必要か。どのような協力によりウィンウィンを実現するべきか。どのように手を携え世界の平和・発展を促進するべきか。これは両国国民だけでなく、国際社会が関心を寄せる事柄だ」。
「両国国民の根本的な利益を出発点として、人類の発展・進歩に着眼し、革新的な思考と積極的な行動で新たな大国関係を共に構築していくべきだ」。
「双方がともに関心を寄せる重大な戦略的問題をめぐりオバマ大統領と幅広く踏み込んだ意見交換を行い、相互理解を深め、包括的な協力を促したい。双方の努力により、今回の会談が重要かつ前向きな成果を収め、今後の中米関係の発展に新たな活力を注ぐと信じている」。
➍オバマ大統領歓迎挨拶:環球時報「习近平同美国总统奥巴马开始举行中美元首会晤」
習近平はとアメリカ大統領のオバマは中米の首脳会談を開催することを始めます
http://world.huanqiu.com/regions/2013-06/4013509.html
オバマ大統領「米中関係は両国、に対してアジア太平洋更には世界に対してすべてとても重要です。私は習近平主席と会談して、米側が米中関係を非常に重視することを表明しています。米中の双方が率直で誠意があって建設的な疎通を行うのは今後の両国関係の発展に対して極めて重要です」。
「今日のこのような普通ではない手配は米中関係の重要性を体現していて、双方には広範な議題を討論する機会となって、その探求は相互に利益があり互いに基礎を尊重する上の国と国の間の新しい協力モデルを作り上げます」。
「米国は中国が大国として平和な発展を継続することを歓迎します。平和と安定と繁栄している中国は米国に対してだけでなく、世界のすべてに対して有利です。米側は中国と強力な協同関係を維持することを望みます」。
「私は習近平主席と共に努力することを望んで、各種の全世界的な挑戦に受け答えします。私は習近平主席の今度の訪問をたいへん期待しており、米中の双方は今後の両国の新しい協力モデルのために基礎を築くことができます」。
奥巴马对习近平表示欢迎。奥巴马表示,美中关系对两国、对亚太乃至世界都很重要。我同习近平主席这么快会晤,表明美方高度重视美中关系。美中双方进行坦诚和建设性沟通对今后两国关系发展至关重要。今天这样一个不同寻常的安排,体现出美中关系的重要性,使双方有机会就广泛的议题进行讨论,探讨构建在互利互尊基础上的国与国之间新的合作模式。美国欢迎中国作为一个大国继续和平发展。一个和平稳定繁荣的中国对美国、对世界都有利。美方希望同中国保持强有力的合作关系。我愿同习近平主席共同努力,应对各种全球性挑战。我非常期待通过习近平主席这次访问,美中双方能够为今后两国新的合作模式打下基础。
➎ワシントンポスト「Obama begins summit with Xi as China agrees to cyber framework」
「中国がサイバー・フレームワークに同意するとともに、Obamaは習主席とサミットを始めました。」
http://www.washingtonpost.com/politics/obama-begins-summit-with-xi-as-china-agrees-to-cyber-framework/2013/06/07/57765828-cf99-11e2-8845-d970ccb04497_story.html
RANCHO MIRAGE, Calif. — Describing cybersecurity concerns as “unchartered waters,” President Obama said during a meeting here late Friday with Chinese President Xi Jinping that their two countries must arrive at a “firm understanding” of how to regulate cyberattacks and computer hacking.
Following three hours of private meetings at the start of a relaxed two-day summit at an expansive California desert retreat, Obama said he and Xi so far had discussed cybersecurity only “at the 40,000-foot level.”
Although U.S. officials have grown increasingly concerned about China’s hacking of private records of American companies, both Obama and Xi, publicly at least, stopped short of directly confronting the contentious issue.
When a U.S. journalist pressed Xi on the cyber-spying, the Chinese leader asserted that China, too, is a victim of such attacks — and he faulted the news media with leaving what he considers a misleading impression that the threat comes mostly from China. Xi pledged to resolve concerns with the United States “in a pragmatic way.”
As Obama and Xi’s high-stakes talks got underway Friday, the State Department announced that China had agreed with the United States, Russia and other major nations that international law applies to actions that states take in cyberspace — a significant step toward ensuring that civilians and civilian systems such as energy grids are not targeted in cyberattacks.
China’s agreement at the United Nations culminates a multiyear effort by 15 countries to reduce tensions in cyberspace and comes amid growing concerns of top U.S. officials about China’s hacking into the private records of U.S. corporations and American institutions.
Here in California, Obama and Xi also began discussing several other issues that are sensitive for the Chinese that have bedeviled U.S. and Chinese leaders for years, including human rights, climate change and North Korea’s nuclear provocations.
Obama is seeking to cultivate a personal relationship with Xi, China’s newly minted leader, inviting him to a friendly, so-called shirt sleeves summit at Sunnylands, an historic 200-acre estate in this golf resort destination on the edge of the Mojave Desert.
Relieved of the diplomatic pageantry that comes with a formal state visit, Obama hopes this get-to-know-each-other session might smooth the sometimes volatile relationship between the United States and the rising Asian power.
As temperatures reached 115 degrees on Friday, Obama and Xi — each wearing an open-collared white shirt and suit coat but no tie and flanked by senior officials in his government — exchanged warm words.
Xi, speaking through a translator, said he hopes the talks might “chart the future of China-U.S. relations.” He posited that the “Chinese dream” of economic prosperity and national renewal is connected to the “American dream.”
Obama, meanwhile, promised a “new model of cooperation” between the rival nations. “The United States welcomes the continuing peaceful rise of China as a world power,” Obama said, a line he later repeated.
➏中国網「米国等報道列記:外交史上前例のない中米首脳会談 6-7時間を共に」
http://japanese.china.org.cn/politics/txt/2013-06/08/content_29068150.htm
ワシントン・ポスト「中国首脳の訪問日程は中国の自信を示している。習近平国家主席はまずトリニダード・トバゴ、コスタリカ、メキシコを訪問した後に、ようやくカリフォルニア州でオバマ大統領と会談する。しかも盛大な式典を伴うホワイトハウスでの会談も求めなかった」。
環球時報「外交儀礼にこだわらず、両国の首都から遠く離れ、2日間にわたり行なわれる会談は、これまでと目標を全く異にする。相互理解と両国の直面する試練に専念し、将来一層の成果を上げられるよう、米中首脳は共に快適に過ごすことを望んでいる」。
ロサンゼルス・タイムズ「米中サミットの展望について、両国首脳の抱える懸念材料も列挙した。互いの戦略的意図に対する猜疑、朝鮮半島から東中国海そして南中国海の日増しに厄介になる安全保障環境、太平洋での軍事競争、中国のサイバー攻撃、米国企業の技術や機密の窃取、両国の重大な経済戦略の相違などだ」。
AFP通信「米国の選挙シーズンの反中の波はすでにおさまった。双方の会談は米中の大国間関係にとって新たな出発点となる。米中双方は両首脳がオアシスのオリーブの木の下、蝶々に囲まれて個人的な信頼関係を築くことを望んでいるようだ。両氏は金曜日に二者間の非公式会談を行い、記者の質問を受け付け、プライベートな夕食も共にする。土曜午前も会談は続けられる」。
朝鮮日報は6日「中米首脳が2日間で6、7時間を共にする。これは両国の外国関係において前例のないことだ」。
ワシントン・ポスト「米中首脳はカリフォルニア州の砂漠の農園で、世界で最も重要な二国間関係の今後数年間を定義する可能性がある異例の会談を行なう」。
フォーブス「オバマ大統領は、今後彼に代わって世界最大の経済大国の指導者になろうとしている人物と会談する。購買力平価で早ければ2015年に中国が米国を抜いて世界最大の経済大国になる可能性があるとの経済協力開発機構(OECD)のデータを紹介。第2次大戦後、世界最大の経済大国であることが米国人にとってずっと誇りであった」。
ウォール・ストリート・ジャーナル「米中両国首脳の直面する1つの重大な問題は、米中の新たな権力関係を今後いかに築くかだ。台頭する大国が旧来の大国にとって試練となる時、往々にして衝突がもたらされることは歴史が証明している。ホワイトハウス高官は、双方の目標はこうしたシナリオを打破し、衝突を回避することだと述べた」。
「人民網日本語版」2013年6月8日
➐人民日報「中国指導者の過去30年間の訪米を振り返る」
http://j.people.com.cn/94474/8277462.html
1)トウ小平副総理:中米国交樹立の月に「氷を砕く旅」1979年の訪米
2)江沢民主席:訪問形式が最多 ブッシュ大統領の牧場に招待される
3)胡錦濤主席:米側は最高級の待遇で迎えた。だが2010年の中米関係は穏やかならぬものだった。
➑中国網「中米接近に日印が動揺 日メディアは安倍氏訪米時の待遇と比較」
http://japanese.china.org.cn/politics/txt/2013-06/08/content_29071344.htm
両国首脳は半日2回と夜1回の少なくとも5回顔を合わせることになっている。また、ホワイトハウスは、7時間に及ぶ会談の資料をオバマ氏に用意したという。TBSテレビは、国内では、釣魚島問題が中米首脳会談で討論され、何らかの「密約」が交わされるとの見方が強まっていると伝えた。
習主席の今回訪米を安倍晋三首相の2月訪米時に受けたもてなしと比べるメディアもある。当時、オバマ大統領の都合が会わなかったため、安倍首相は「旋風式」の訪米を1カ月延期することになった。さらに、米国側は1回しか会合を設けず、ワーキングランチのもてなしだけだった。
「ウォール・ストリート・ジャーナル」は、多くの日本人は、オバマ氏が米国のアジア太平洋リバランス戦略の方式を変えようとしていることを懸念していると論じた。日本の指導者は、もう長いあいだ米国の大統領と個人的な意味合いを持つ開けっぴろげな交流を行っていない。
➒時事「米中、新たな協力関係構築=サイバー問題にも対応-オバマ大統領、習主席と初会談」
http://www.jiji.com/jc/c?g=int_30&k=2013060800133
拍手はせず、拍手一覧を見る |
この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常
|動画・ツイッター等
|htmltag可(熟練者向)
(タグCheck
|タグに'だけを使っている場合のcheck
|checkしない)(各説明)
(←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)
↓パスワード(ペンネームに必須)
(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告する?」をクリックお願いします。24時間程度で確認し違反が確認できたものは全て削除します。 最新投稿・コメント全文リスト
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。