02. 2013年3月04日 15:39:34
: xEBOc6ttRg
米の富裕層・貧困層への二極化進む 記事 原文(英語) 税金は上がった。所得は低下した。ガソリン価格は上昇。税還付は遅れている。それでも、消費者はこれまでのところ影響されていないようにみえる。 矛盾したようなこの動きの背後にあるのは、消費者の二極化である。富裕層は、住宅価格の値上がりや株価の上昇で活気付き、消費を増やしている。これに対し貧困層は、増税やガソリン価格の上昇で打撃を受け、消費を抑えている。 THE OUTLOOKMarch 3, 2013, 4:53 p.m. ET Wealthier Households Carry the Spending Load By BRENDA CRONIN and BEN CASSELMAN
Taxes are up. Incomes are down. Gas prices are rising. Tax refunds have been delayed. Yet consumers, so far, appear unfazed. Behind that seeming paradox lies a consumer sector that is increasingly split in two: Wealthier households, buoyed by improving home values and a rising stock market, are spending more. Poorer ones, hammered by higher taxes and rising gas prices, are holding back. Enlarge Image "People in the top half of the income distribution are doing just fine. They're spending enough to keep the economy moving," said Mark Zandi, chief economist at Moody's Analytics. "But the lower half is having a difficult time keeping their heads above water." The good news for the economy is that wealthier households pack an outsize punch in terms of spending. The top 20% of earners account for about 38% of all spending, according to Labor Department data, nearly as much as the bottom three-fifths of earners combined. So far, higher earners have been able to carry the load. Consumer spending rose at a seasonally adjusted rate of 0.2% in January from December, the Commerce Department said Friday. Consumer sentiment rose in February to its highest level since November, the University of Michigan said, with wealthier households driving the increase. There is reason to doubt the trend will continue. Economic growth was stagnant at the end of 2012―fourth-quarter output grew at a rate of just 0.1%, the Commerce Department said Thursday―and most economists believe it has remained slow in early 2013. Any momentum could be threatened by the sequester, the across-the-board government spending cuts that began to take effect Friday. Lower-end consumers are under particular pressure. The year began with the expiration of the payroll-tax holiday, which affected nearly all workers but had the biggest impact on lower- and middle-class earners. The tax hit was quickly followed by a jump in gasoline prices―up nearly 50 cents a gallon so far this year―that similarly hit moderate earners hard. Meanwhile, the Internal Revenue Service has delayed issuing some tax refunds, which could force cutbacks among those who rely on the rebates to make ends meet or to pay for larger purchases like new cars or appliances. Retailers that cater to lower- and middle-income Americans are already seeing the effects. Wal-Mart Stores Inc. WMT +1.36% and Target Corp. TGT +1.86% last month both warned of sluggish starts in 2013, citing gas prices and the payroll-tax increase as particular concerns. Other companies have seen similar impacts. "Burdened and concerned is the way we characterize the consumer right now," Bob Sasser, chief executive of discount retailer Dollar Tree Inc., DLTR +2.05% told investors on a conference call last week. "We're seeing the effect on the consumer." Slower sales at lower-end retailers were inevitable, said Ian Shepherdson, chief economist at Pantheon Macroeconomic Advisors, who called the end of the payroll-tax holiday "an arrow aimed straight at the heart of their customer base." The economic hit will reverberate through the spring, Mr. Shepherdson warned. "When the U.S. consumer suffers a cash-flow shock, there is typically a delay of two to five months before it trickles through into spending," he said. Higher-income households are facing their own challenges, notably the expiration of the Bush-era tax cuts for the wealthiest Americans. But other factors are working in their favor. More-affluent households are more likely to own homes and stocks, and therefore benefit disproportionately from the recent rebound in housing prices and the bull market on Wall Street. And many of them received an extra boost at the end of 2012 when companies paid out special dividends to avoid year-end tax increases. Steve Sadove, CEO of luxury retailer Saks Inc., SKS -1.05% told investors last week that he expected sales growth of 3% to 5% in 2013 despite what he called "a little bit of malaise" about higher taxes. "They're still very much focused on their net worth, and the stock market has held up quite well," Mr. Sadove said of the company's customers. Even the wealthy, however, get most of their income from their work. That means that in the long term, what matters most for consumer spending is a familiar subject: jobs. The labor market has been in limbo in recent months, with hiring reasonably strong but the unemployment rate stuck just under 8%. If companies step up hiring, that will translate into more wages and, ultimately, more spending on everything from cars to restaurant meals. If hiring stagnates and unemployment stays high, spending is unlikely to accelerate, either. Look to the Labor Department's latest job numbers, due to be released Friday, for a sense of whether middle-class Americans will soon follow their wealthier neighbors back to the mall―or whether consumers' recent resilience will disappear like so many dollars into a gas pump. Write to Brenda Cronin at brenda.cronin@wsj.com and Ben Casselman at ben.casselman@wsj.com A version of this article appeared March 4, 2013, on page A2 in the U.S. edition of The Wall Street Journal, with the headline: Wealthier Households Carry the Spending Load. 税金は上がっています。収入はダウンしています。ガソリン価格は上昇している。還付が遅れている。まだ消費者は、これまでのところ、動じ表示されます。 その見かけ上のパラドックスの後ろにますます2つに分割され、消費者セクター位置:ホームの値と上昇株式市場を改善することによって支えられて、裕福な世帯は、多くを費やしている。高い税金とガソリン価格の上昇によって打た貧しいものは、戻って保持している。 イメージを拡大 "所得分配の上半分の人々はうまくやっている。彼らは経済を動かし続けるのに十分費やしている、"マークザンディ、ムーディーズ·アナリティックスのチーフ·エコノミストは述べています。 "しかし、下半分が水の上に頭を維持する困難な時期を抱えている。" 経済にとって良いニュースは、裕福な家庭が支出の面で特大パンチをパックすることです。すべての支出の約38%を所得者アカウントの上位20%、労働局のデータによると、5分の3を組み合わせ所得者の底とほぼ同じくらい。 これまでのところ、上位所得者は、負荷を運ぶことができました。個人消費は12月から1月の0.2%(季節調整済み)の割合で上昇し、商務省が金曜日に言いました。消費者心理は裕福な世帯が増加を駆動すると、ミシガン大学によると、11月以来の高水準に2月に上昇した。 傾向は今後も続く疑う理由があります。経済成長率はわずか0.1%の割合で増加した2012-第4四半期の出力の最後に、停滞していた、商務省は木曜日とほとんどの経済学者はそれが早い2013年に低調に推移していると考えていると述べた。任意の勢いは封鎖、金曜日効果を取るようになった全面的な政府支出の削減により脅かされる可能性があります。 ローエンドの消費者が特定の圧力下にあります。今年は、ほぼすべての労働者に影響を与えたが、低·中所得階級に最も大きな影響を持っていた給与税免除の満了から始まりました。課税の打撃を素早くガソリン価格のジャンプアップほぼ50セントガロン今年これまで、同様にハード適度な所得をヒットが続いた。一方、内国歳入庁(Internal Revenue Service)は、やりくりしたり、新しい車や家電製品のような、より大きな購入のためにお金を払うようにリベートに依存している人々の間で人員削減を強制することができるいくつかの税の還付を、発行が遅れている。 より低·中所得のアメリカ人に応える小売業者はすでに効果を目の当たりにしている。ウォルマート·ストアーズ社のWMT 1.36パーセントとTarget社のTGT 1.86パーセント先月は両方のガス価格と特定の懸念など、給与税の増加を理由に、2013年に着工低迷を警告した。他の企業が同様の影響を見てきました。 "重荷と心配する私たちが今、消費者を特徴づける方法です"と、ボブSasserは、ディスカウント小売ドルツリー株式会社、DLTRの最高経営責任者(CEO)は2.05パーセントは先週の電話会議で投資家に語った。 "我々は、消費者への影響を見ている。" ローエンドの小売店で遅い販売は避けられない、給与税の休日の終わりと呼ばれるイアンShepherdson、パンテオンマクロ·アドバイザーズのチーフエコノミストによると、 "彼らの顧客基盤の中心にまっすぐ目的と矢印が。" 経済的なヒットは春を通じて反響し、Shepherdson氏は警告している。 "それが支出に通ってちょろちょろ前に米国の消費者は、キャッシュフローの衝撃を被った場合は、二から五ヶ月の遅れが通常あります、"と彼は言った。 高所得世帯は、最も裕福なアメリカ人のためのブッシュ時代の減税の特に期限を自らの課題に直面しています。しかし、他の要因は、彼らの好意で働いている。 MORE-富裕世帯は、住宅や株式を所有する可能性が高くなりますので、ウォールストリートの住宅価格の最近のリバウンドと強気市場から不釣り合いにメリットがあります。会社は年末の増税を避けるために特別配当金を支払ったとき、それらの多くは、2012年の終わりに余分なブーストを受けた。 スティーブSadove、高級小売店サックス社の最高経営責任者(CEO)、SKSは-1.05%は、彼は増税について "倦怠感を少し"と呼ばれるものにもかかわらず、2013年に3%から5%の売上成長を期待した先週の投資家に語った。 "彼らはまだ非常に多く、その純資産に注力していて、株式市場は非常によく持ちこたえた、"ミスターSadoveは、同社の顧客の言った。 でも、裕福な、しかし、彼らの仕事からの収入のほとんどを得る。ジョブ:長期的には、どのような消費者支出のために最も重要なことはおなじみの主題であることを意味します。労働市場は合理的に強い雇用で、ここ数カ月の間に中途半端な状態になっているが、失業率はわずか8%未満立ち往生。企業が雇用をステップアップした場合、それはより多くの賃金と、最終的には、車からレストランでの食事に至るまでにますます多くの出費に変換されます。雇用が停滞し、失業率が高いままの場合、支出はどちらか、加速することはほとんどありません。 中産階級のアメリカ人はすぐにモールまたは消費者の最近の反発性がガスに非常に多くのドルのように消えるかどうかに戻って彼らの裕福な隣人に従うかどうかの感覚のために、労働省の最新のジョブ番号に金曜日にリリースされることになって見えるポンプ。 |