http://www.asyura2.com/13/genpatu35/msg/645.html
Tweet |
【記録映像】日本が各地の放射性雲の到達を隠していた時、香港は放射能雲到達予報をテレビで報道
http://alcyone-sapporo.blogspot.jp/2014/01/blog-post_2843.html
2014年1月6日 低気温のエクスタシーbyはなゆー
戸谷真理子
https://twitter.com/irukatodouro/status/420154168683147264
【史実】
日本が各地の放射性雲到達を隠していた11年4月7日、香港は放射能雲到達予報をテレビで報道した
日本輻射雲 今朝殺到港
http://youtu.be/kzvQBZXCoNc
《NHK報道局長「放射性雲が東京方面に移動しても放送では知らせない」》
☆ドイツ国営ラジオのNHK報道局長インタヴュー
(白独蘭・国境生活。2011年4月12日)
http://ecologie.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-7b0f.html
ドイツの国営ラジオDeutschlandfunkが、2011年4月7日にNHKのしみず報道局長にインタヴューした記事
http://www.deutschlandfunk.de/wir-unterbrechen-das-programm.1380.de.html?dram:article_id=197636
についてTwitterでTweetしたらすごい反響があったので抄訳した。
(略)
"Eigentlich müssen wir alle Informationen weitergeben, die wir bekommen, aber wir müssen auch überlegen und abwägen, was passiert, wenn wir Panik verbreiten."
「本来、我々が入手する情報はすべて伝えなければならない。しかし、我々がパニックを広めたら何が起きるかも考慮し選ばなければならない。」
Große Schlagzeilen wie "Radioaktive Wolke zieht nach Tokio", die vor einigen Tagen auf der Webseite eines großen deutschen Politikmagazins stand, würde NHK unter den derzeitigen Umständen nicht bringen, sagt Shimizu:
数日前にドイツの大手政治雑誌ウェブサイトに載っていた「放射性雲が東京方面に移動」のような大見出しは、NHKでは現時点の状況では発表しないと、しみず(注:冷水仁彦NHK報道局長を指すものと思われる)は言う。
"Denn wenn wir sagen, die Strahlung kommt, dann würden 100 Millionen Leute panisch werden. Deswegen sind wir sehr vorsichtig mit solchen Aussagen."
「我々が放射線がくると言えば、1億人がパニックになるからだ。だから我々はそんな発言には非常に慎重なのだ。」
Doch für diese Vorsicht muss der Sender auch Kritik einstecken. Viele Japaner finden, NHK müsste Tepco und die Regierung schärfer kritisieren.
だが、その慎重さに対し、この放送局は批判も甘受しなければならない。多くの日本人は、NHKは東電と政府をもっと厳しく批判しなければならないのにと思っている。
《おまけ》
☆東京・大気中の放射線量急上昇中 ドイツ気象庁の予測でも高濃度汚染範囲に入っています。
http://www.asyura2.com/11/genpatu7/msg/506.html
投稿者 てんさい(い) 日時 2011 年 3 月 21 日 11:07:15
☆3月24日、東京も汚染地域に入る予測。ドイツ気象庁
http://www.asyura2.com/11/genpatu7/msg/564.html
投稿者 てんさい(い) 日時 2011 年 3 月 22 日 17:37:17
▲上へ ★阿修羅♪ > 原発・フッ素35掲示板 次へ 前へ
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。