http://www.asyura2.com/12/test25/msg/329.html
Tweet |
(回答先: テスト 投稿者 SOBA 日時 2012 年 3 月 10 日 23:00:37)
「小異を捨てて大同につく」は日本人の誤訳、元々の中国の格言では“求大同,存小異”「小異を残して大同につく」と言う。
http://soba.txt-nifty.com/blog/2010/11/post-8787.html#daidou
中国の格言“求大同,存小異”
小異を残して大同につくについて。
中国の格言の日本語訳、「小異を捨てて大同につく」は明らかな誤訳です。元々の中国語の格言では“求大同,存小異”、あるいは“求同,存異”(小異を残して大同につく)と言います。
中国人の知恵の結晶とも言える格言で、日本帝国主義の侵略を目の当たりにして国共合作(国民党と中国共産党が抗日のために手を結んだ事)がなったのもこう言う考え方が元々中国人庶民の間にあったからこそと思っています。「存」(cun、二声)には「捨てる」という意味はない。「残す、預けておく」の様な意味ならあります。小異を決して無理して捨ててはいない、ちょっと置いておく様な感じでしょうか。彼等にとっては、大同を前にしてお互い相手に小異を捨てる事を求めたりするなんて言う発想自体浮かばないようです。
※情勢の変化で大同が小異になるかもしれない。逆に小異と思っていたものが大同になる事もあるでしょう。これって捨ててしまっていたら分かりません。お互い残していれば気がつく事も出来ます。(関連記事など)(覚醒と覚悟について)
バナーの文言を一部変えました。
主権者は私たち国民汚らしい隷米の犬 お前たちの※
政治の壟断(ろうだん) 簒奪(さんだつ)を絶対許さない※2012/03/10改訂、「汚らしい自公の犬」→「汚らしい隷米の犬」
↓一コマ目の静止画像です。
↓二コマ目の静止画像です。
今こそ、「主権者は私たち国民」、声をあげよう!!!、浜岡原発と危険な駿河湾トラフ・南海トラフ
僕たちは知りたい真実の情報を 私たちは信じている情報の力を
↓(ツイッター)28SOBA ↓雑談日記 ↓クリックで地図 ↓TBP主権者は私たち国民について
この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。