http://www.asyura2.com/11/senkyo109/msg/939.html
Tweet |
14日11時1分、福島第一原発3号機が爆発しました。原発1号機につづく2回目の爆発ですが、その凶悪さは1号機の比ではありません。東向き、海への風が陸地の方向に変わらないうちに、住民のみなさんは可能なら、できるだけ遠方に避難したほうがいいのではないしょうか。
※参考:<英スカイニュース>2011年3月14日、福島第一原発3号機が爆発(YouTube)
※参考:福島第一原発3号機で水素爆発 屋内待避呼びかけ(朝日)
※参考:福島第一原発、3号機で爆発 6人負傷
※参考:福島第一原発3号機も「水素爆発」、死者・行方不明4202(Bloomberg)
報道では、1号機と同じタイプの爆発だ、放射性物質の拡散はほとんどない、などと安心解説されています。ですが、3号機は1号機と違って燃料にMOXを使っているため、燃料の溶け出す温度が低く、また拡散される放射能は著しく高い特徴があるのです。この燃料を軽水炉で使用する構想がプルサーマル計画でした。
※参考:MOX燃料(wisdom)
※参考:プルサーマルとは(なるほど!原子力AtoZ)
※参考:MOX燃料(Wikipedia)
ウランに比べて、ウランにプルトニウムを混ぜ合わせたMOXは、高出力の特徴を持ちますが、その一方では危険であり、取り扱い注意の難点があります。もし事故でも起こったら。今回の爆発は、その「もし」が現実になったのです。
国内では、菅政権がお得意の報道管制が行われているためか、大丈夫大丈夫と、聞こえてくるのは巨人-阪神戦みたいな応援報道ばっかりですが、海外の報道はもっとクールです。
※参考:Officials Struggle to Prevent Meltdown at Two Reactors(THE WALL STREET JOURNAL)
※参考:Military Crew Said to Be Exposed to Radiation, but Officials Call Risk in U.S. Slight(The Newyork Times)
上の参考ニュースのうち、気になる部分だけ拙訳しておきます。
(THE WALL STREET JOURNAL)――――
Nuclear experts are particularly worried about the No. 3 unit, supplied by Toshiba Corp., because it uses an unconventional fuel called MOX fuel, short for mixed oxide.
核の専門家は、東芝が提供した3号機について特に心配している。なぜなら3号機は、MOXと呼ばれる従来にはない燃料、簡単にいえば混合された酸化物を使っているからだ。
It is made by mixing low-enriched uranium with plutonium that has been recycled from a global stockpile of defunct nuclear weapons. This recycling is part of an international effort to decrease the number of nuclear weapons and move from "megatons to megawatts."
それは、世界中に備蓄されている廃棄された核兵器を再利用した低濃度のウランとプルトニウムを混ぜ合わせて作られる。この再利用は、ある意味では、核兵器の数を減らしてメガトンからメガワットに移行させる国際的な努力とも見られる。
・・・(略)・・・
There are at least two dozen MOX-burning nuclear plants globally. But some experts believe that an accident at a nuclear power plant utilizing MOX fuel could be more dangerous than one that uses conventional uranium-based fuel.
世界中には、MOXを燃料とする原発が、世界中にはすくなくとも2ダースほどはある。しかしMOX燃料を使う原子炉の事故は、従来のウラン型燃料を使うものより危険なものになるだろうと信じる専門家もいる。
(The Newyork Times)――――
The officials added that American helicopters flying missions about 60 miles north of the damaged reactors became coated with particulate radiation that had to be washed off.
ペンタゴンの当局者は、破損した原子炉の北、約60マイルを飛行していた米軍のヘリが、洗浄が必要なくらい放射性の微粒子をかぶっていたと付け加えた。
(終)
菅や枝野、ニュース解説者などの説明を聞いていると、どうも現実の被害状況は、×10倍くらいにしたほうがよいと思われます。住民のみなさんは、可能ならば遠方に退避したほうがいいでしょう。
菅政権は姑息な報道管制をやめ、いたずらな混乱を避けるために、国民に真実を発表しなさい。
この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
▲このページのTOPへ ★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK109掲示板
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。