http://www.asyura2.com/10/yoi1/msg/177.html
Tweet |
Pass the soap: Defiant residents take an out-door bath amidst the tsunami devastation in Minamisanriku town, Miyagi
おーい石鹸: 津波による廃墟のどまんなかで野外の風呂に入る大胆な住民。宮城県南三陸町で。
Japanese show their resilience by setting up communal bath in the middle of tsunami disaster zone
日本人のしなやかさを示す。津波災害地域のどまんなかに共同風呂を設立。
By Daily Mail Reporter
Last updated at 11:15 AM on 16th April 2011
デーリーメールレポーター
最終更新日:2011年4月16日午前11時15分
They've had to endure earthquakes, a tsunami and an ongoing level-7 nuclear crisis.
But don't believe for one moment the Japanese are feeling sorry for themselves because they're having a bath.
彼らは地震と津波、さらに進行中のレベル-7核危機に耐えなければなりませんでした。
しかし、ちょっとまった。日本人が自分たちのためにかわいそうだと思っていると信る必要はなさそうです。なぜって。彼らがひと風呂浴びていましたのです。
These resourceful chaps weren't going to let the trifling matter of their houses being destroyed stop them having a proper wash so they set up an outdoor communal tub amidst the ruins of their home town.
彼らの家々が破壊されたなどという些細なできごとは、彼らの適切な入浴を止めることはできませんでした。それで、彼らは彼らのホームタウンの廃墟のどまんなかに共同の露天風呂を作りました。
It's a testament to the incredible spirit of the Japanese people as they pull together to overcome the appalling series of disasters they've had to endure.
これは、彼らが耐えなければならなかった恐ろしい一連の災害に、手を取り合って打ち勝つという、日本人の人々の信じがたい精神の証拠(testament)です。
投稿者がコメント機能をカットして投稿したためコメントできません。
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常
|動画・ツイッター等
|htmltag可(熟練者向)
(タグCheck
|タグに'だけを使っている場合のcheck
|checkしない)(各説明)
(←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)
↓パスワード(ペンネームに必須)
(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
重複コメントは全部削除と投稿禁止設定
ずるいアクセスアップ手法は全削除と投稿禁止設定
削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告」をお願いします。 最新投稿・コメント全文リスト