スペイン大手日刊紙エル・ムンド(店頭販売)は1月30日付の記事で、次のような見出しをつけています。 『ブレアーは、「最後の瞬間まで」イラク戦争を避けようとしたと言う』 Blair dice que intentó evitar la guerra de Irak 'hasta el último momento'
【前略】 Blair ha defendido su decisión presentándola como el fruto de un entorno político influido por los ataques del 11 de Septiembre. Antes de ellos, ha explicado, él y George Bush pensaban que lo mejor con Sadam era una estrategia de contención. La caída de las Torres Gemelas les persuadió que no podían correr más riesgos. ブレアーは、それは9・11テロによって流動化した政治情勢の結果であると述べながら、彼の(参戦の)決定を弁護した。その以前に彼とジョージ・ブッシュはサダムの動き抑制することが良策だと思っていたが、しかしツインタワーの崩壊が、これ以上の危険を許すことができないと、彼らに納得させた、と言う。
Blair ha negado que sellara en abril de 2002 un pacto bélico con Bush en su rancho de Crawford y ha asegurado que intentó evitar la solución militar "hasta el último momento". Primero persuadiendo a Bush de facilitar el trabajo de Hans Blix y sus inspectores. Luego aconsejándole que buscara una segunda resolución que respaldara la invasión en el Consejo de Seguridad de la ONU. ブレアーは、2002年にクロウフォードのブッシュの農場で軍事的な合意を結んだことを否定した。そして軍事的な解決を「最後の瞬間まで」避けようと試みたと断言した。当初は、ハンス・ブリックスとその調査官たちの作業に便宜を図るようにブッシュを説得した。その後に、国連安保理で侵略に支持を与える次善の解決法を探るように説得した、と言うのである。 【後略】 **************************************