★阿修羅♪ > 戦争a5 > 673.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
”及び腰” による攻撃の疑い? について書きたいと思います。
本当に許す事の出来ない虐殺行為の波状攻撃なのですが、
これは「ハマスの殲滅」を狙った戦争ではないと考えるのです。
ガザの一般住民への無差別攻撃が主目的でしょう。
その意味で”及び腰”と言うのです。
空や海から猛烈に爆弾や砲弾を住民に浴びせかけ、銃撃も行っているようです。
しかし、歩兵と戦車の徹底的な投入による対ハマスの白兵戦を大々的には行ってはいないようです。
ハマス側の待ち伏せゲリラ攻撃によりイスラエル兵の損失は実は甚大なのではないのか?
これについては報道が抑えられているから判らないのですが、その可能性は有り得るでしょう。
ただ、イスラエル側はこのような陸上部隊による本格的なハマス殲滅作戦は狙ってはいないように思えます。
ハマスとの本格的な戦いは避けているように見えるのです。
本格的な戦いに入ると泥沼への道に足を取られます。
その事は今のイスラエルにとっては不利な状況でしかないのです。
だからそれは避けようとするでしょう。
ハマス殲滅作戦を狙っているのであれば、パレチナ一般住民への無差別攻撃を行っている余裕なんかはないであろうし、一般住民をハマスから引き離す為にも一般住民への攻撃は避けるか最低限に抑えるはずです。
イスラエルは本格的ハマスと戦って大きな被害を受ける事を避けながらパレスチナ虐めとしての一般住民攻撃を主目的とした戦争を始めてしまったのではないだろうか。
そして、米国でのオバマ大統領就任の日(20日)に焦点を合わせて、オバマ大統領の誕生の頃にはこのガザ攻撃戦争が大体において納まる(納める)スケジュールで動いてきているのではないのか。
しかし、大虐殺はイスラエルを不利へと追い込んでゆきます。
http://rasiel.web.infoseek.co.jp/mil/warschawjanka.htm
ワルシャワ労働歌
Warschawjanka
[年代不詳]
作詞:Waclaw Swiecicki(ポーランド語原詩)
音源
mp3
1.
仇なる暴風 空掻き乱し
吼ゆる黒雲 光を閉ざす。
たとえ死と苦が我らを待つも、
敵を屠れと使命の声が叫ぶのだ。
我らが頭上には煌々と
自由の焔が燃えて、
勝利と解放の此の旗は、
我らを最後の戦いへと導く。
(繰り返し) 1.
Feindliche Stürme durchtoben die Lüfte,
Drohende Wolken verdunkeln das Licht.
Mag uns auch Schmerz und Tod nun erwarten,
Gegen die Feinde ruft auf uns die Pflicht.
Wir haben der Freiheit leuchtende Flamme
Hoch über unseren Häuptern entfacht.
Die Fahne des Sieges, der Völkerbefreiung
Die sicher uns führt in der letzten Schlacht.
Refrain
(繰り返し)
いざ聖なる血戦へ!
敵を圧せよ、労働者よ。
決起せよ、決起せよ、
世界を制せよ、労働者よ! Refrain:
Auf, auf nun zum blutigen, heiligen Kampfe.
Bezwinge die Feinde du Arbeitervolk.
Auf die Barrikaden, auf die Barrikaden.
Erstürme die Welt du Arbeitervolk.
2.
圧制者に死と破滅を!
人民の苦難は決起へと至る。
殺戮の武器は奴らに向けられ、
自業自得の報いを受けるのだ。
労働者の血もて大地は肥ゆる。
人民解放のため
諸君らの血も最後の戦いに捧げよ。
輝ける勝利は厳と近づいている。
(繰り返し) 2.
Tod und Verderben nun allen Bedrückern.
Leiden dem Volke gilt unsere Tat.
Kehrt gegen sie die mordenden Waffen,
Daß sie ernten die eigene Saat.
Mit Arbeiterblut ist gedüngt diese Erde.
Gebt euer Blut für den letzten Krieg,
Daß der Menschheit Erlösung werde.
Feierlich naht der heilige Sieg.
Refrain
3.
貧窮と空腹は我らを蝕み、
苦難は敵を討てと呼び掛ける。
自由と幸福は闘いで獲られるのだ!
闘う若人は死を恐れない。
偉大なる理念に斃れたる者たちは
幾百万の人らが仰ぐところとなるだろう。
さあ起て、兄弟よ、同胞よ、
武器を執って隊列を組め!
(繰り返し) 3.
Elend und Hunger verderben uns alle.
Gegen die Feinde ruft mahnend die Not.
Freiheit und Glück für die Menschheit erstreiten.
Kämpfende Jugend erschreckt nicht der Tod.
Die Toten, der großen Idee gestorben,
Werden Millionen heilig sein.
Auf, denn erhebt euch Brüder, Genossen,
Ergreifet die Waffen und schließt die Reih´n.
Refrain
2 81 +−