★阿修羅♪ > 中国1 > 102.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
から転載。 2008-05-14 19:59:03 ============================================ <中国 76年大地震とは様変わり>素早い救助と情報公開【ロイター通信】 【北京発】中国政府は四川省で起きた大地震で、素早い救助活動とともに、情報を率直に公表している。30万人近くの犠牲者を出した1976年の唐山地震(Tangshan earthquake 河北省、マグニチュード7.8)の際と比べると、対応が大きく変化している。毛沢東の過激な文化大革命末期とあって当時、中国は事実を公開しなかった。 唐山地震を当時取材した新華社通信(Xinhua news agency)の元記者(Zhang Guangyou)は、中国共産党指導部は悪いニュースについてももっと率直に対応すべきだ、ということを学んだと語る。「今や何も隠せない。インターネット時代には何も秘密にしたままではいられない」。党指導部にしても唐山地震当時とは違ってそんなことができるとは考えていないのだ。 国際人道支援団体の「セーブ・ザ・チルドレン・チャリティ」中国事務所長、ウィンダム・ジェームズ氏は、「中国は素早く物事に対応できている。どの政府もできないようなやり方で物資その他を集中的に動かしている」と語っている。 ------------------------------- ロイター通信英文記事はこちら。 ⇒ http://www.alertnet.org/thenews/newsdesk/PEK245569.htm BEIJING, May 13 (Reuters) - Faced with China's biggest earthquake in 32 years, the ruling Communist Party has met the calamity with a flurry of mobilisation, candour and control that shows what has changed, and what has not, in its recipe for rule. After the quake pulverised southwest China, killing 10,000 or more in Sichuan province alone, Chinese Premier Wen Jiabao rushed to comfort survivors and direct rescue efforts. State television showed Wen scrambling over rubble to comfort residents, along with near unbroken coverage of developments and official announcements. Zhang Guangyou, an ex-reporter for the official Xinhua news agency who covered the Tangshan earthquake in 1976 when up to 300,000 perished, said Party leaders have learned to be more candid about bad news. "Nowadays you can't hide anything. Nothing stays a secret with the Internet," he said. "Leading officials also understand they must be seen to be acting and must tell some basic facts. Not like Tangshan when everything was kept secret for so long." Back then the country was near the end of Mao Zedong's radical Cultural Revolution (1966-76), when even mild criticism of Mao was taboo. The limited open reporting on Tangshan was wrapped in uplifting propaganda, said Zhang. The Tangshan quake was magnitude 7.8, only slightly less than the latest quake, but it struck the northeast city at its heart and at night, trapping many people in their beds, Zhang recalled. Zhang borrowed his boss' aged German limousine to race to the city and spent weeks there among piles of corpses, he said. HIDDEN FLOOD Now 77, he also recalled in a recent memoir that in 1975 he wrote secret reports for top officials on a devastating flood of the Huai River that killed thousands, perhaps up to 30,000. To keep the devastation as secret as possible, flights around the drowned plains of central China were diverted, he said. "You could never get away with that these days," Zhang said. "But that was quite normal then. Nobody wanted to alarm Mao." Yet China's response to its latest natural disaster also bears hallmarks of the top-down, mobilising-style of rule that the Party has embraced since Mao's time. The Politburo Standing Committee, the Party's inner-circle, met late on Monday and issued a volley of orders to mobilise thousands of officials, troops and citizens, the People's Daily reported. The newspaper lauded that sweeping response as testimony to the strength of China's one-Party rule. "Faced with such a grim natural disaster, the Party and government ... are the powerful social mobilising force of the socialist state," a commentary in the newspaper stated. "Any hardship can be overcome." Compared with the jarring comparison of Myanmar's tardy and suspicious response to a devastating hurricane, the Chinese Party's mobilising power is all the more telling. "China can react at these moments with impressive speed," said Wyndham James, the China country chief for the Save the Children Charity. "They can concentrate resources and attention in a way few governments can." In snowstorms and icy rains that paralysed southern China early this year, the leadership also poured thousands of troops, officials and engineers into restoring rail and power lines -- and also presented it as a proud moment of national unity. But controlling dissent is also part of the Party's recipe of power, especially as it prepares for the showcase Beijing Olympic Games in August, and officials have warned citizens not to spread rumours and "ensure overall social stability". But sooner or later, said Zhang, more and more citizens will want to know why schools and hospitals and housing blocks crumpled while government offices apparently stood firm. "Every parent will want to know who bears responsibility for the children," he said. (Editing by Brian Rhoads)
gataro-cloneの投稿
<中国 76年大地震とは様変わり>素早い救助と情報公開【ロイター通信 要約和文と英文記事】
テーマ:アジア
中国産冷凍ギョーザへの毒物混入事件やチベット問題では盛んに阿修羅掲示板に中国共産党政府の対応に関する批判投稿などが寄せられていたが、四川省で起きた大地震についてはそれほど関心が寄せられているようには思えない。ミャンマーを直撃したサイクロン災害と比べても阿修羅での関心は低調なように感じられる。温家宝首相をはじめ中国政府首脳部は報道に見る限りよくやっているように見えるのだが…。なかでも5月13日付ロイター通信・電子版は過去の災害時での対応と比較して現指導部の取り組みを次のように高く評価している。やや賞めすぎの嫌いもあるけれども。
China quake response balances candour and control
13 May 2008 05:36:52 GMT
Source: Reuters
By Chris Buckley