★阿修羅♪ > 戦争90 > 566.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
Sleep in Peace.
http://arabwomanblues.blogspot.com/2007/04/rest-in-peace.html
"Freedom as understood by the occupiers"
"People, do not speak
speaking is forbidden.
Sleep, sleep, and do not awaken
victory is only for those
who are asleep.
Postpone in advance
whatever you are supposed to do
and leave behind all understanding
for it is best that you do not understand.
Take root in your ignorance
for it is evil that you become learned men.
As for politics, leave it aside
lest you regret..."
占領者の理解する自由
人々よ、話をしてはなりません
話は禁じられています。
眠っていなさい、眠っていなさい、目覚めてはなりません
勝利は眠っている人にだけあります。
貴方が為すことは予め延期しなさい
何もかも忘れなさい
何故なら何も理解しないことが貴方の最善だから。
無知なままでいなさい
何故なら貴方が知識を持つことは害悪だから。
政治については脇に置きなさい
後悔したくなかったら。
It was written by the famous Iraqi poet M.Al-Risafi
during Her majesty's colonial rule in Iraq in the 30's
1930年代の大英帝国の植民地支配下で
有名なイラクの詩人 M.Al-Risafi が書いた詩