★阿修羅♪ > 戦争90 > 373.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
Iraqi deaths survey 'was robust'
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/6495753.stm
The British government was advised against publicly criticising
a report estimating that 655,000 Iraqis had died due to the war,
the BBC has learnt.
イギリス政府は65万五千人のイラク人が戦争で死亡したと推定する報告を
批判しないようにアドバイスされたとBBCが情報を得ました。
Iraqi Health Ministry figures put the toll at less than 10% of
the total in the survey, published in the Lancet.
イラク保健省は、ランセットが発表した調査結果の10%以下と見積もりました。
But the Ministry of Defence's chief scientific adviser said the survey's
methods were "close to best practice" and the study design was "robust".
しかし国防省の主席科学アドバイザーは、
調査の方法が「最善の試みに近い」、調査手法は「妥当」と述べました。
Another statistician agreed the method was "tried and tested".
別の統計学者は、その手法が「既に試され、テストされたもの」
であることに同意しました。
It was conducted by the John Hopkins School of Public Health and
compared mortality rates before and after the invasion by surveying
47 randomly chosen areas across 16 provinces in Iraq.
ジョン・ホプキンス公衆衛生大学院によって行なわれ、
イラクの16州の47のランダムに選ばれた地域を調査することによって、
侵略の前と後の死亡率を比較しました。
The researchers spoke to nearly 1,850 families, comprising more than 12,800 people.
調査は、12,800人以上の人々から構成される1,850近い家族に話をしました。
One of the documents just released by the Foreign Office is an e-mail
in which an official asks about the Lancet report:
"Are we really sure the report is likely to be right?
That is certainly what the brief implies."
外務省が公表した文書の一つ、
当局者がランセット報告について尋ねる電子メール:
「我々は本当に報告が正しい可能性が高いと確信していますか?
それは確かに概要が示唆することです」
In the same e-mail the official later writes:
"However, the survey methodology used here cannot be rubbished,
it is a tried and tested way of measuring mortality in conflict zones."
同じ電子メールで当局者は後に書きます:
「しかしここで使われた調査方法はくだらないと酷評されることができません。
それは紛争地域で死亡率を測る既に試され、テストされた手法です」
Asked how the government can accept the Lancet's methodology
but reject its findings, the government has issued a written statement
in which it said:
"The methodology has been used in other conflict situations,
notably the Democratic republic of Congo.
どのように政府が、ランセットの方法論を受け入れるが、
その調査結果を拒絶することができるか尋ねられて、
政府は文書を公表しました:
「この手法はコンゴ民主共和国での紛争で既に使われてきました。