★阿修羅♪ > 社会問題5 > 548.html
 ★阿修羅♪
独身を続ける男性、理由は「不幸な結婚」への恐怖=調査(ロイター 和文と英文)
http://www.asyura2.com/07/social5/msg/548.html
投稿者 gataro 日時 2008 年 6 月 03 日 16:59:02: KbIx4LOvH6Ccw
 

http://jp.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idJPJAPAN-32069220080603

独身を続ける男性、理由は「不幸な結婚」への恐怖=調査
2008年 06月 3日 10:14 JST

[シドニー 2日 ロイター] 自身も独身であるカール・ワイズマン氏(49)は、結婚しない男性が増えていることに関する調査を行い、1冊の本にまとめた。男性1533人を対象にした調査で分かったのは、独身を続ける理由は結婚そのものに二の足を踏んでいるからではなく、不幸な結婚を恐れているからだという。

 ワイズマン氏はロイターの電話取材に対し「男性は結婚しないことより、間違った人との結婚を10倍恐れている」と指摘。さらに「彼らは悪い離婚と育った最初の世代。結婚しない人には何か問題があると人は考えがちだが、別の選択をして社会的なプレッシャーに屈しない男性も存在する」と述べた。

 同氏によると、1980年には40代前半で結婚していない米国男性の比率は約6%だったが、現在ではそれが17%に増えている。

 今回行った調査の結果について同氏は、独身男性を大きく3つのグループに分けられると説明。絶対に結婚したくないという男性が約8%で、結婚したいという人が62%、どちらにも決めていない人が30%だったという。ただ、結婚したいと答えた人の半数が、完ぺきな相手でなければ結婚しないとしている。

 また、全体の72%が結婚を恐れているのではないと答えたが、そのうちの約半分は、間違った相手との結婚生活を最も心配していると回答。ワイズマン氏は「独身男性を追いかける独身女性への私からの最善のアドバイスは、辛抱強くなること。結婚を急ぐと、いらいらさせられる」と述べた。

---------------------------------------

ロイターの英文記事はこちら。 ⇒

http://news.yahoo.com/s/nm/20080602/lf_nm_life/books_bachelors_dc
Men prefer being solo over a bad marriage: study
By Belinda Goldsmith
Mon Jun 2, 1:26 AM ET

SYDNEY (Reuters Life!) - Bachelor Carl Weisman got fed up of being classified as a playboy, a loser or a commitment-phobe so he set out to find out exactly why he and a growing number of eligible men were steering clear of marriage.

Weisman, 49, conducted a survey of 1,533 heterosexual men to research a book aiming to give women an insight into why some smart, successful men opted to stay single -- and help lifelong bachelors understand why they are still the solo man at parties.

He concluded that most men were not afraid of marriage -- but they were afraid of a bad marriage.

"Men are 10 times more scared of marrying the wrong person than of never getting married at all," Weisman told Reuters in a telephone interview.

"This is the first generation of people who have grown up with bad divorces. People assume there is something wrong if you don't marry but these are men who have made a different choice and not given in to social pressures."

The release of his book "So Why Have You Never Been Married? - Ten Insights into Why He Hasn't Wed," comes amid a growing trend for more people to stay single, with less social or religious pressures on men -- and women -- to tie the knot.

Weisman said U.S. figures showed that in 1980 about 6 percent of men aged in their early 40s had never married but this number had now risen to 17 percent.

(以下略)

 


  拍手はせず、拍手一覧を見る

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      HOME > 社会問題5掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。