★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK34 > 546.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: <「従軍慰安婦」問題 安倍首相は本当に謝罪したの?>早い話が:ホームページにない=金子秀敏 投稿者 gataro 日時 2007 年 5 月 11 日 10:25:56)
gataro さん、両首脳の対話に関するBBC記事です。誤りがあればご指摘ください。
総理大臣、apologize「謝罪」という意味がわかっていないのではないか。
たとえば、日米ハイテク企業間での特許権紛争で、相手の社長を前に、日本の社長が、apologizeという語句を使ったら全面敗北、発言の書面化、その「技術」の即時使用停止、賠償金の支払いというプロセスが続くとおもう。
四月二十七日のBBCの記事をリンク
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6601193.stm
このBBCの英文記事を読んで驚いた。
ハイテク企業の特許関係者が、自らの歴史観がどうあれ、この記事読んだらびっくりする。
肩と肩が触れ合えば、「すみません」、「ごめん」、「失礼、」
商品発想が遅れて、指定日に商品が届かなければ、「お気の毒」
“excuse me”, “sorry”, “awfully sorry”or 。。。
しかし、apologizeという言葉は、「責任」が伴うのだ。この場合どういう形になるかはわからいけど。。。
少なくとも「関与した事実があり」、「それが誤りであり」、「将来する意思がない」という、決意表明と受け取られる。
この語彙が使われた時点で、安部氏、不満があるなら抗議しなければならない。
(「言論のテロだー」)
上記BBC英文記事から抜粋
On his first visit to the US as leader, Mr Abe also apologised for Japan's role in World War II sex slavery.
国家指導者としてのアメリカ初訪問に際し、安部氏は日本の第二次大戦中のセックス奴隷制度(つまり婦人たちを性的に誤用したこと)についての日本の役割を謝罪した。
Mr Bush accepted Mr Abe's apology over the Japanese military's use of so-called "comfort women" during World War II, saying it was "a regrettable chapter in the history of the world and I accept the prime minister's apology".
ブッシュ氏は、日本軍のいわゆる慰安婦の使用(関与?)についての総理の謝罪を受け入れた。ブッシュ曰く、「それは世界史上 痛ましい一章であり、私は、総理大臣の謝罪を受け入れる」
apologizeとは、日本語の「謝る」を意味する「言葉群」の最強級の語句のはずだ。
安部さん神戸製鋼の社員を辞めててよかった、転職成功例かな。
▲このページのTOPへ HOME > 政治・選挙・NHK34掲示板
フォローアップ: