★阿修羅♪ > アジア10 > 580.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: 気に入りました! 投稿者 Narongchai 日時 2008 年 3 月 22 日 12:31:53)
Narongchaiさん、こんにちは。
“覇権主義”がジャーナリスティックな用語として使用されるのをよく見かけますが、英語表記ではどうなるのか、政治学のtermとして成立しているものなのか、不勉強なものですから当を得た回答になるか心配です。
しかし、敢えて逆訳(英訳)してみるならば、 “覇権主義”は [hegemony oriented(centrical) politics]に、“覇権主義政権”は[the power of hegemony oriented(centrical) politics]に、“覇権主義国家”は[the body of hegemony oriented(centrical) politics]になるのかも知れません。また、今日の[unilateralism](単独覇権主義)も“覇権主義”の延長線上にあるものでしょう。
それから、[hegemonism]なる造語が存在するのかどうか、寡聞にて知り得ませんが、何れにしても専門家諸氏のご教示を待ちたいと考えます。
Auf Wiedersehen.