★阿修羅♪ > 戦争86 > 559.html
 ★阿修羅♪
'Two Kinds of Resistance':二種類の抵抗 (Newsweek)
http://www.asyura2.com/0610/war86/msg/559.html
投稿者 妹之山商店街 日時 2006 年 12 月 01 日 06:51:41: 6nR1V99SGL7yY
 

'Two Kinds of Resistance':「二種類の抵抗」
http://www.msnbc.msn.com/id/15936601/site/newsweek/
An Iraqi Sunni leader discusses his support for violence,
what to do about death squads and his relationship with Moqtada al-Sadr.
イラクのスンニ派のリーダーが暴力への支持、暗殺団にどう対処するか、
彼とムクタダ・サドル師との関係について論じます。
By Michael Hastings
Newsweek
Nov. 28, 2006 - Harith Al Dhari is a wanted man.
Earlier this month, the Shiite-dominated Iraqi government accused
the influential Sunni leader of inciting terrorism and
issued a warrant for his arrest while he was out of the country.
Al Dhari, head of the Muslim Scholars Association, declared the warrant
illegal and continued traveling around the region as part of his
campaign to get other Arab states to deny recognition to the al-Maliki
administration.
ハリス・アル・ダーリ師は指名手配中の男です。
今月早く、シーア派が支配的なイラク政府は、テロリズムを刺激したとして、
影響力を持つスンニ派のリーダーを告訴し、
彼が国外にいた間に、逮捕令状を発令しました。
イスラム聖職者協会の長アル・ダーリは、令状を非合法であると宣言し、
他のアラブ諸国にマリキ政権の承認を否定するようにとの
彼のキャンペーンの一部として地域中を旅行し続けました。

The warrant has inflamed tensions in Iraq, where violence is surging and
where many consider Al Dhari-a longtime supporter of violent resistance
against American troops-a hero rather than a terrorist.
He spoke to NEWSWEEK's Michael Hastings at his current home in Amman,
Jordan.
Excerpts:
令状はイラクの緊張を煽りたてました。
イラクでは、暴力が急上昇しており、多くの人々は、ダーリ師がテロリストで
あるよりむしろの英雄、米軍に対する猛烈な抵抗の支援者であるみなします。
彼は、ヨルダンのアンマンの現在の彼の家で
「ニューズウィーク」のマイケル・ヘイスティングスに話しました。
抜粋:

NEWSWEEK: There's a warrant out for your arrest.
Do you plan on going back to Iraq?
「ニューズウィーク」:あなたに逮捕令状が出ています。
あなたはイラクに戻ることを計画しますか。

Al Dhari: My return to Iraq has nothing to with the arrest warrant.
It all depends on if it achieves an interest
that is for the good of Iraq or not.
If it's for the good I will go back.
It all depends on the developments on the ground.
The government will not and cannot arrest me.
My going back or not going back has nothing to with the arrest warrant.
イラクへの私の帰還は、逮捕令状と無関係です。
私の帰還は、イラクの利益を達成するかどうかに依存します。
もしそれが良いことであるなら、私は戻るでしょう。
全て状況次第です。
政府は私を逮捕しないでしょう。私を逮捕できません。
私が戻るか戻らないかは逮捕令状と無関係です。

If they tried to arrest you, would you resist?
もしあなたを逮捕しようとしたら、あなたは抵抗しますか。

Everything will be defined in its time.
[An aide seated in the room interjects:
"The people will not allow him to be arrested.
The reality is the people will sacrifice their lives for him."]
全てがその時、明らかにされるでしょう。
[部屋に座っている補佐が言葉をさしはさみます:
「人々は彼が逮捕されることを許さないでしょう。
現実は人々が彼の為に生命を犠牲にするだろうということです」]

Why did you think the Iraqi government issued the warrant?
あなたは何故イラク政府が令状を発令したと思いましたか。

Because of the chaos and lack of security and the killings,
and the destruction.
There is a psychological crisis in the government.
Our political speech is realistic and very honest
and is starting to disturb them.
It uncovers a lot of facts that they don't want to reveal.
My visits to the Arab countries have established pressure on them.
Also what happened in Washington, from the [midterm] elections which
led to the defeat of the administration and the Republicans-it made
the [Iraqi] government afraid of the unknown.
They [carried out] a number of irresponsible procedures,
and one of them was the warrant for my arrest.
One of the reasons for this warrant is that they say I incite divisions,
sectarian divisions between the Iraqi people, that I am provoking them.
That's what they claim.
混沌と治安の欠如と殺害と破壊の為に。
政府には心理上の危機があります。
我々の政治的演説は現実的で、とても正直で、彼らの邪魔をし始めています。
それは彼らが明らかにすることを望まない多くの事実を暴露します。
アラブ諸国への私の訪問は彼らに対するプレッシャーを確立しました。
同じくワシントンで起きたこと、
政権と共和党の敗北に導いた[中間]選挙
それは[イラク]政府を恐れさせました。
[実行された]多くの無責任な手順の一つが私の逮捕令状でした。
この令状の理由の一つは、私が分断、イラクの人々の間の派閥の分断を刺激する
、私が彼らを挑発しているということです。
それが彼らが主張するものです。

Do you blame the Americans for the warrant?
あなたは令状についてアメリカ人に責を帰しますか。

I don't blame them because I'm not sure that the U.S. was behind it.
I blame the Iraqi government.
Whether it was [Prime Minister] Nuri al-Maliki or others behind it,
I don't know, because in practical terms,
this warrant cannot come out without the prime minister's knowledge.
私はアメリカが背後にいるという確信がないので、彼らを非難しません。
私はイラク政府を非難します。
マリキ[首相]あるいはその背後の他の人達かどうかは私には分かりません。
なぜなら実際問題、この令状は首相の認知なしに
発令されることができないから。

Who's responsible for the [Iraqi] death squads?
誰が[イラク人]暗殺団に対して責任がありますか。

Militias are the ones that are doing the killing
and all these death squads are from the militias.
These death squads and the militias are part of the political parties
that are part of the government.
民兵が殺害をしているのです。
これら全ての暗殺団は民兵からです。
これらの暗殺団と民兵は政府の一部である政党の一部です。

But can Maliki stop them?
しかしマリキ首相は、彼らを止めることができますか。

Is he behind it and does he accept it?
Or is he unable to stop it?
It has to be one or the other.
I don't think he is unable to stop it.
And if he is unable to stop it, he should step down from his position.
If he really cares about Iraq and the Iraqi people because he is
the person responsible for Iraq, and if he is unable to stop the death
squad and crimes against the Iraqi people he should resign.
This is what logic says.
If it goes on and he's unable to stop it, that means he approves of it.
His government is responsible and is accountable for everything
that's happening in Iraq;
[if it's not] he should leave the opportunity for someone else.
彼は背後にいるのか、そして彼はそれを受け入れているのか。
あるいは彼はそれを止めることが不可能なのか。
そのどれかです。
私は彼がそれを止めることが不可能であると思いません。
そしてもし彼がそれを止めることが不可能であるなら、
彼は地位から引退するべきです。
彼はイラクに責任がある者ですから、
もし彼が本当にイラクとイラクの人々のことを気にかけるなら、
そしてもし彼が暗殺団と犯罪を止めることが不可能であるなら、
彼は辞職するべきです。
これは論理が示すものです。
もしそれが続き、そして彼がそれを止めることが不可能であるなら、
それは彼がそれを承認することを意味します。
彼の政府には責任があり、イラクで起きている全てについて責任があります;
[もしそうではないなら]彼は他の誰かの為に機会を残すべきです。

Do you think Maliki should meet with President George Bush
[in Jordan this week]?
あなたはマリキ首相が[ヨルダンで今週]ジョージ・ブッシュ大統領と
会見するべきだと思いますか。

I have no opinion, it's a meeting between allies,
with shared interests, private shared interests.
私は意見を持っていません。
それは、共有利益、個人の共有利益を有する同盟者の間の会合です。

The violence [last] week has been the worst since the war began.
What's your solution?
戦争が始まって以来、暴力の[最近の]週は今までで最悪でした。
あなたの解決は何ですか。

If the government stays like it is now,
I don't support the government, and I ask for its cancellation.
[In Washington],they're all getting solutions
they're not capable of doing.
It could be very easily done.
To stop the political process, and find an alternative,
a strong defining alternative that is able to give them security
for Iraq and Iraqis.
To end this mockery, what they call democracy,
what they call this political process,
that is considered one of the stupidest jokes in history.
もし政府が現在のように留まるなら、私は政府を支援しません。
そして私はそのキャンセルを求めます。
[ワシントンで]彼らは実行することのできない全ての解決策を得ています。
それは非常に安易に為されてきました。
政治プロセスを止めて、そして他の選択肢、イラクとイラク人の為に
治安を与えることが可能な強い決定的な選択肢を見いだすこと。
この見せかけだけのごまかし、
彼らが民主主義と呼ぶもの、彼らが政治プロセスと呼ぶものを終わらせること。
それは歴史上、最も愚かな冗談の一つであると思われます。

You're called a terrorist by some in the government.
あなたは政府の何人かにテロリストと呼ばれます。

They claim this because I support the resistance.
[They say that] as long as I support the resistance,
I’m a terrorist and I support Al Qaeda.
We represent to them [Abu Mussab al-] Zarqawi and Saddam Hussein.
They always put us in this category so they will distort our image.
私が抵抗をサポートするから、彼らはこう主張します。
[彼らは言います]私が抵抗をサポートする限り、
私はテロリストであり、私はアルカイダを支援すると。
我々は彼らに[アブ・ムサブ・アル]ザルカウィと
サダム・フセインの代理を務めると。
彼らは常に我々をこのカテゴリーに置きました。
そうして彼らは我々のイメージを歪曲するでしょう。

Do you distinguish between the resistance and Al Qaeda?
あなたはレジスタンスとアルカイダを区別しますか。

Al Qaeda is part of the resistance.
But the resistance is two kinds.
The resistance that only resists occupation, this we support 100 percent.
And the resistance that mixes up resisting occupation
and killing the innocents and the Iraqi people,
and this even if it calls itself resistance, we condemn it.
We do not support it all.
アルカイダは抵抗の一部です。
しかし抵抗には二種類あります。
ただ占領に抵抗するだけの抵抗、これを私達は100%支援します。
そして占領に抵抗しつつも、罪のない人々やイラクの人々を殺害することが
混じり合っている抵抗、
これに対しては、たとえ自らがレジスタンスと呼ぼうと、
我々はそれを非難します。
我々はそれを全く支援しません。

But is seems much of the violence is sectarian, Sunni versus Shia.
What then do you tell your followers?
しかし存在する暴力の多くが
シーア派対スンニ派の派閥の暴力のように思われます。
それでは、貴方の支持者に何を話しますか。

There is a resistance that only resists occupation,
and there are groups that are in the same tunnel as the occupation
and they help and support the occupation by fighting the resistance.
And the resistance answers these parties [that help the occupation.]
占領にだけ抵抗するレジスタンスがあります。
そして占領と同じ穴にいるグループがあります。
そしてレジスタンスと戦うことによって、彼らは占領を助け、支えます。
そしてレジスタンスはこれらの政党[それは占領を助けます]に答えます。

You have just come back from Cairo.
What was behind your trips around the region?
あなたはちょうどカイロから帰ったところです。
地域での貴方の旅行の背後に何がありましたか。

I want to inform the biggest number of Arabs in charge about
what's happening in Iraq, the tragedy and destruction.
I went to call upon the international community
and the Arabs to help us get out of this mess.
私はアラブ人の大多数に
イラクで何が起きているのか、悲劇と破壊を伝えたいのです。
私は国際社会とアラブの人達に
我々がこの混乱から抜け出すのを助けるように訴える為に行きました。

[Shiite leader] Moqtada al-Sadr called upon you to issue
a fatwa condemning violence after last week's attacks.
[シーア派のリーダー]ムクタダ・アル・サドル師が、先週の暴力の後で、
貴方に暴力を非難するファトワを公表するように訴えました。

He knows very well we were the first to issue these fatwas
already three years ago.
The most important was that it was sacrilegious to kill a Muslim,
and we spoke about this.
There was a comprehensive agreement, and we wanted the declaration to be
signed by all, to be signed by all the [religious schools of thought],
and also the Sadrite group signed it.
The government rejected it and mocked it.
Why is Sadr saying it now?
Is he trying to provoke a problem?
When the Americans attacked Sadr and surrounded him in Najaf and Kuffa,
we made a fatwa to stop Muslims from killing Muslims-
to say it was sacrilegious for Muslims to stand with the occupation
against the brothers,
and we meant that it's the Iraqi government that was fighting Sadr,
and most of them were from the Badr Brigade [a rival Shiite militia]
and he knows that.
We stood by him, and the Iranian marja [religious schools] and
Lebanese marja stayed away, we stood by him and helped him anyway.
彼は我々が三年前に最初に既にこれらのファトワを公表したことを
とてもよく知っています。
最も重要なことはイスラム教徒を殺すことは、
神への冒とくであるということでした。
そして我々はこれについて話しました。
包括的な合意がありました。
そして我々は宣言が皆によって署名されることを望みました。
全ての[宗教的な学校]とサドルグループもそれに署名しました。
政府はそれを拒絶して、そしてそれを馬鹿にしました。
サドルはなぜ今それを言うのですか。
彼は問題を引き起こそうとしているのですか。
アメリカがサドルを攻撃して、ナジャフとクーファで彼を包囲した時、
我々はイスラム教徒がイスラム教徒を殺すのを阻止するファトワを
イスラム教徒が兄弟に反対して占領の側に立つことは、神への冒とくである
というファトワを出しました。
そして我々はサドルと戦っていたのはイラク政府であり、
そして彼らの大部分がバドル旅団[ライバルのシーア派の民兵]であった。
そして彼がそのことを知っていることを意味しました。
我々は彼の味方をしました。
そしてイランの marja [宗教的な学校]とレバノンの marja は
離れて留まりました。
我々は彼の味方をして、そしてとにかく彼に手を貸しました。

Is Sadr a friend or an ally now?
今サドルは友人あるいは同盟者ですか。

He used to be a friend, he used to be an ally.
He will not come back as a friend or ally unless he lets go of
supporting the occupation, unless he stops supporting the occupation,
and denounces publicly the division of Iraq,
denounces sectarianism and denounces federalism.
彼はかつて友人でした。
彼はかつて同盟者でした。
彼が占領を支えるのをやめないなら、
占領を支えることを彼が放棄して、
そして公的にイラクの分割を非難して、
派閥主義を非難して、そして連邦主義を非難しないなら、
彼は友人あるいは同盟者として戻って来ないでしょう。

Are you worried about Iran's designs on Iraq?
貴方はイラクに対するイランの企みが心配ですか。

No, I'm not worried.
The Iraqi people are real people, strong people, they will resist.
They've been resisting the Americans for four years,
and they will resist any others.
いいえ、私は心配していません。
イラクの人々は本物の人々、強い人々です。
彼らは抵抗するでしょう。
彼らは四年間アメリカに抵抗してきました。
そして彼らは他のどんな人達にも抵抗するでしょう。

AlDhari’s Outcry Must be Heard
http://www.iraqirabita.org/english/index.php?do=article&id=797
ダーリ師の抗議は聞かれなくてはなりません
alquds alarabi:2006-11-28

 次へ  前へ


  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ       HOME > 戦争86掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。