★阿修羅♪ > 戦争81 > 235.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: 《参照》米国、徴兵制度復活法案はすでに上程されていた!:Global Research 投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2006 年 6 月 13 日 17:11:54)
横レス失礼します。
米国徴兵法案のさわりだけとりあえず翻訳してみましたが、法案の対象となる人間は
アメリカ国民だけではなく、アメリカ在住のすべての人間が対象となるようです。
(いわゆるグリーンカード保持者だけでなく、企業の駐在員や留学生まで対象となるかどうかははっきりとわかりませんが、原文では'every other person residing in the United States'となっているところからみて、徴兵対象となる可能性はあるでしょう)
徴兵法案が可決するかどうかはわかりませんが、アメリカに一定以上在住する(+予定のある方)は一読しておいたほうがいい法案であることはまちがいありません。
--------------------------------------
SEC. 2. NATIONAL SERVICE OBLIGATION.
第2章 国家安全保障義務
(a) Obligation for Service- It is the obligation of every citizen of the United States, and every other person residing in the United States, who is between the ages of 18 and 42 to perform a period of national service as prescribed in this Act unless exempted under the provisions of this Act.
(a)徴兵義務−18歳から42歳までのすべてのアメリカ国民ならびに合衆国に住んでいるすべての人間は、本法の規定により免除される場合を除き、本法の規定に従い一定期間下記の国家安全保障義務に服さなければならない。
(b) Form of National Service- National service under this Act shall be performed either―
(1) as a member of an active or reserve component of the uniformed services; or
(2) in a civilian capacity that, as determined by the President, promotes the national defense, including national or community service and homeland security.
(b) 国家安全保障義務−本法に基づく国家安全保障義務とは、下記2種類のいずれかを指す
(1) 正規軍、予備役いずれかの軍務に服する
または
(2) 大統領指定の、国家安全保障に資する民間業務に服する。民間業務には連邦政府または地方自治体が課す義務、または国土安全保障活動を含む。
(c) Induction Requirements- The President shall provide for the induction of persons covered by subsection (a) to perform national service under this Act.
(c) 徴兵要件−大統領は大統領令により、(a)に該当する市民を徴兵し、本法規定の国家安全保障義務に服せしめるものとする。
(d) Selection for Military Service- Based upon the needs of the uniformed services, the President shall―
(d) 軍務の強制−
(1) determine the number of persons covered by subsection (a) whose service is to be performed as a member of an active or reserve component of the uniformed services; and
(1) 大統領は軍の要請に従い、(a)に該当する市民の中から、正規軍または予備役いずれかの軍務に服する人員数を決定し、
(2) select the individuals among those persons who are to be inducted for military service under this Act.
(2) (a)に該当する市民の中から、本法の定める所により軍務に服する個人を決定する。
(e) Civilian Service- Persons covered by subsection (a) who are not selected for military service under subsection (d) shall perform their national service obligation under this Act in a civilian capacity pursuant to subsection (b)(2).
(e) (国家安全保障関連)民間業務−(a)に該当する市民で、(d)の規定により軍務に服さない者は、本法(b-2)に定められた国家安全保障関連業務に服さなければならない。