★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK15 > 854.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: 首相の靖国参拝、欧米紙が論評(日経) 投稿者 らくだ 日時 2005 年 10 月 19 日 07:32:03)
小泉首相の靖国神社参拝について、英国メディアも批判している。
フィナンシャル・タイムズ紙(10/18)は、参拝が日本と中国など近隣諸国の関係を悪化させると報道。「中国と韓国の怒りを引き起こしている」と指摘。中国や韓国で一連の反日抗議行動を引き起こした今年4月以来、「参拝は日本の近隣諸国との関係を最も深刻に脅かすものとなる」と述べた。
同時に靖国神社が14人のA級戦犯をまつっていることを指摘し、「多くのアジア諸国が神社は日本の戦時中の残虐行為への謝罪拒否を示す象徴だと主張している」ことを紹介している。
該当記事の原文は次のとおり。http://news.ft.com/cms/s/fec1edb8-3eb5-11da-a2cb-00000e2511c8.html
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
Koizumi’s shrine visit irks China and S Korea
By David Ibison in Tokyo, Anna Fifield in Seoul and Mure Dickie in Beijing
Published: October 17 2005 04:19 | Last updated: October 17 2005 12:47
Junichiro Koizumi, Japan's prime minister, on Monday visited a controversial shrine in Tokyo that commemorates Japan's war dead, provoking angry reactions from China and South Korea which believe the shrine glorifies Japan's imperialist past.
The visit poses the most serious threat to Japan's fragile political relationships with its neighbours since its attempt to gain a seat on the United Nations Security Council triggered a series of violent anti-Japanese protests in China and elsewhere across in Asia in April.
The Yasukuni shrine houses the spirits of Japan's 2.5m dead, including 14 convicted class ‘A' war criminals. The Japanese claim they have the right to honour war victims but many Asian countries say the shrine is symbol of Japan's refusal to apologise for its wartime atrocities.
South Korea signalled its strong disapproval of Mr Koizumi's visit, with President Roh Moo-hyun's office saying he might cancel a bilateral summit scheduled for December.
“[Mr Roh] will review the countries' relationship with an understanding that Prime Minister Koizumi's visit to the Yasukuni shrine this time will affect the Japan-South Korea relationship,” presidential spokesman Kim Man-soo told reporters on Monday.
Mr Kim also cast doubt on whether Mr Roh and Mr Koizumi would meet on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Co-operation forum in the South Korean city of Busan in November.
This came as Ban Ki-Moon, South Korea's foreign minister, summoned Shotaro Oshima, the Japanese ambassador to Seoul, to express his “deep regret and disappointment” over the visit.
A meeting between the foreign ministers of Japan and China planned for this weekend was likely to be cancelled, China's ambassador to Japan lodged a formal protest on Monday and Japan's embassy in Beijing warned its citizens to be aware of possible reprisals.
Despite the fragile state of regional relations, there are few signs of any impact on Japan's trade relations. China has become Japan's second largest export destination after the US, and stock, bond and currency markets absorbed the news calmly yesterday.
Mr Koizumi has visited the Yasukuni shrine every year since he has been in office since 2001, but during Monday's trip he appeared to make a number of small but significant concessions to try to placate his critics.
The prime minister wore a business suit rather than a formal morning suit and worshipped at the outer shrine rather than the inner shrine. He also declined to clap his hands as is normal in a Shinto ceremony.
He also highlighted his claim that the visit is made in a personal capacity and not as a government official by signing just his name in the visitors book, not adding ‘prime minister' afterwards as he has done previously.
▲このページのTOPへ HOME > 政治・選挙・NHK15掲示板