★阿修羅♪ > 戦争74 > 784.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: 差し迫る「イラン戦争」へのステップ(グローバル・リサーチ) 投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2005 年 9 月 30 日 19:45:26)
核兵器を使用してcakewalkにするのか?
グローバル・リサーチの記事の見出しに使われていたcakewalkについて、戦争屋は嫌いださんとSun Shineさんのお二人からご説明をいただき、この場でまとめてお礼を申します。
ただ、「優美な歩き」と「ワンサイドゲーム」では、ちょっと差がありすぎて、ひょっとして、と思ってgoogleで調べたところ、2002年1月13日のワシントン・ポストの記事で「Cakewalk In Iraq」というのがありました。
http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A1996-2002Feb12?language=printer
これを読むとやはり「一方的な戦い」の意味で使われているようです。音楽関係のサイトではやはり「Moon Walkに似たダンス」の意味になるようですが。こんな説明もありました。↓
http://xroads.virginia.edu/~UG03/lucas/cake.html
そこでWikipediaで調べてみると、その説明の中に次のような一節がありました。
The term "cakewalk" is often used to indicate something that is very easy or effortless. Though the dance itself could be physically demanding, it was generally considered a fun, recreational pastime. The phrases "takes the cake" and "piece of cake" also come from this practice.
要するに「易々と何かをやってのけること」の意味でも使用されるようです。これではっきりしました。インターネットの便利さを改めて思い知った次第です。
米英軍がイランに攻め込んだ場合に「易々と」になるかどうかは分かりません。ただ、核兵器などを使用してcakewalkにするのかもしれません。何せブッシュ政府は核を実戦で使いたくてウズウズしているようですから。