★阿修羅♪ > 戦争74 > 462.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: 早速Renseですね。ただ「爆薬」は書かれていないようですが。 投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2005 年 9 月 20 日 18:57:24)
こちらは新華社通信。
The two soldiers were using a civilian car packed with explosives, the source said.
と、はっきり示されています。要はアルカイダと結びついた武装勢力に見せかけるための「false flag operation」であることがばれたとしたら大変なことになるとイギリスは慌てて強硬手段に訴えたが、それもばれてしまったということなのでしょう。
一般車に私服の工作員が爆薬を積んでいたわけです。くちひげの濃いサングラスをかけた挙動不審の男が背中に風呂敷を背負って塀を乗り越えていたようなもんです。
AP、ロイター報道はざっと見た限りアラブの服を着て一般車に乗っていたと言うことだけで、爆破物については触れていないようです。
かつてイギリスは、98年にビンラディンに金を払ったということに関してメディアに対してギャグオーダーを出しましたが、憲法制定前のイラクで、わざわざ主権を侵害する行為に踏み切らざるをえなかったイギリスを考えれば、今回もそうしたフィルターがかかるのはむしろ当たり前で、また、そこがこの問題の大きさをまさに指し示していると思います。
Iraqi police detain two British soldiers in Basra
http://news.xinhuanet.com/english/2005-09/19/content_3514065.htm
www.chinaview.cn 2005-09-19 22:46:55
BAGHDAD, Sept. 19 (Xinhuanet) -- Iraqi police detained two British soldiers in civilian clothes in the southern city Basra for firing on a police station on Monday, police said.
"Two persons wearing Arab uniforms opened fire at a police station in Basra. A police patrol followed the attackers and captured them to discover they were two British soldiers," an Interior Ministry source told Xinhua.
The two soldiers were using a civilian car packed with explosives, the source said.
He added that the two were being interrogated in the police headquarters of Basra.
The British forces informed the Iraqi authorities that the two soldiers were performing an official duty, the source said. British military authorities said they could not confirm the incident but investigations were underway. Enditem