★阿修羅♪ > 戦争72 > 306.html
 ★阿修羅♪
吸血鬼ブレアー吼える!「邪悪のイデオロギーと直接対決せよ!」(NYタイムズ:訳付)
http://www.asyura2.com/0505/war72/msg/306.html
投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2005 年 7 月 17 日 22:24:58: SO0fHq1bYvRzo
 

吸血鬼ブレアー吼える!「邪悪のイデオロギーと直接対決せよ!」(NYタイムズ:訳付)


7月17日付NYタイムズの記事です。以下、段落ごとに簡単な訳を付けておきます。ただしブレアーの語った言葉の部分は全訳します。


****************************************

http://www.nytimes.com/2005/07/17/international/europe/17bombings.html?th&emc=th

Blair Says 'Evil Ideology' Must Be Faced Directly
ブレアーは「邪悪のイデオロギー」と直接対決しなければならない、と語る

By ALAN COWELL
Published: July 17, 2005


LONDON, July 16 - In a major speech drawing battle lines for the global response to terrorism, Prime Minister Tony Blair said Saturday that its "evil ideology" could only be beaten by confronting its "symptoms and causes, head-on, without compromise or delusion."
土曜日に、ブレアーはテロに対決する世界的な戦線を描き出す演説の中で、「邪悪のイデオロギー」は「妥協も錯覚も無く真正面からその現われと原因」に対決することによってのみ打ち破ることができると言った。

Nine days after bombers struck in London, Mr. Blair told Labor Party supporters that security measures alone would not thwart attackers like those responsible for the attacks on three subway trains and a bus in London that claimed at least 55 lives.
労働党支持者に対して治安措置だけではテロを防ぐことはできないと語った。

"In the end it is by the power of argument, debate, true religious faith and true legitimate politics that we will defeat this threat," he said.
「この脅威を打ち破るのは、結局は、議論と論争と真の宗教心および真に正統な政治だけである」と言った。

"What we are confronting here is an evil ideology. It is not a clash of civilizations - all civilized people, Muslim or other, feel revulsion at it. But it is a global struggle and it is a battle of ideas, hearts and minds, both within Islam and outside it.
「我々がここで対決しているものは邪悪なイデオロギーである。これは文明の衝突ではない。イスラム教徒であろうが他であろうが、すべての文明化された人々が嫌悪を感じるものだ。しかしそれは全地球的な戦いであり、それはイスラム教の内も外も含んで思想や心と精神の戦いである。

"This is the battle that must be won, a battle not just about the terrorist methods, but their views. Not just about their barbaric acts, but their barbaric ideas. Not only what they do, but what they think and the thinking they would impose on others."
これは勝たねばならない戦いだ。単にテロリズムの手段についてだけではなくそのものの見方に関する戦いだ。彼らの野蛮な行為だけではなくその野蛮な思想に関するものである。彼らが行うことだけでなく彼らが考えていることと彼らが他人に押し付ける考え方に関するものである。」

Mr. Blair's remarks offered the most extensive outline of his likely political response to the attacks, seeking to enlist British Muslim leaders to "take this common fight forward."
ブレアーは、「共通の戦いを推し進める」ことを英国のイスラム・リーダーに呼びかけた。

The government also plans new laws, outlined Friday, that would criminalize acts like "providing or receiving training in the use of hazardous substances" and indirectly inciting or preparing for terrorism.
英国政府は「破壊的な物質の取り扱いについて訓練を与えあるいは受けること」のような行為を犯罪とする新たな法律を計画している。

Mr. Blair's speech came as Britain stepped up its global investigation into the bombings. In a statement published Saturday in the Cairo daily Al Gumhuriya, the Egyptian interior minister, Habib el-Adly, said news reports about Magdy Mahmoud Mustafa el-Nashar, a biochemist arrested in Cairo, were "unfounded and are only hasty deductions."
この演説は英国が爆破事件の捜査を世界中に広げるに際して行われた。エジプトの内相Habib el-Adlyはカイロで逮捕されたMagdy Mahmoud Mustafa el-Nasharに関して「根拠の無い性急過ぎる推論であるにすぎない」と語った。

Mr. Adly said Mr. Nashar had "no links with the Al Qaeda network." In an earlier statement, the minister said Mr. Nashar "denied any involvement" in the bombings.
AdlyはNasharが「アルカイダ組織とは何の関係も無い」と言った。Nasharも爆破事件との関連を否定している。

Mr. Nashar had studied for a doctorate at the University of Leeds, in the town where three of the four suspected London bombers lived.
Nasharは爆弾犯容疑者たちが住んでいたリーズの大学で学んでいた。

In Leeds, the police raided a home on Saturday in the same area as earlier searches but did not say why.
リーズでは土曜日に警察が1軒の家を家宅捜索したがその理由は明らかではない。

The bombings stunned the families of several of the suspected bombers, two of whom left behind young children. Samantha Lewthwaite, the wife of a Jamaican-born Briton suspected of one of the subway bombings, insisted that "he wasn't the sort of person who'd do this."
爆破容疑者のうち2名は幼い子供を抱える。ジャマイカ生まれの英国人の妻は「彼はそんなことをする人間ではない」と訴える。

"I won't believe it until I see proof," she told The Sun, referring to the allegations against her husband, Lindsey Germaine, whose name has been presented several ways by investigators. "I'm not going to accept it until they have his DNA."
「私は彼のDNAが示されるまでは受け入れない」と彼女は言う。

The family of Hasib Mir Hussain, 18, who is believed responsible for the bombing aboard a bus, said in a statement on Friday: "We had no knowledge of his activities and, had we done, we would have done everything in our power to stop him."
18歳のHasib Mir Hussainの家族は、「我々は彼の活動について何も知らなかったし、もし知っていたら全力で止めただろう」と言う。

On Saturday, the family of Mohammad Sidique Khan, at 30 the oldest of the suspected bombers, said in a statement, "We are devastated that our son may have been brainwashed into carrying out such an atrocity, since we know him as a kind and caring member of our family."
30歳のMohammad Sidique Khanの家族は土曜日に、かれがそのように行動するよう洗脳を受けてしまったのかもしれない、と語った。

Mr. Blair has been eager to counter assertions that Britain was singled out for attack because of its military presence in Iraq and Afghanistan, its alliance with the United States or its Middle East policies. His speech came on a day when three British soldiers were killed in Iraq.
ブレアーは、米国の中東政策に同盟してイラクとアフガニスタンにいることが攻撃の原因だとする指摘に強く反論した。彼の演説は3名の英国兵士がイラクで死亡した日に行われた。

To bolster his argument that such attacks long preceded the Iraq war, he has posted on the 10 Downing Street Web site a list of attacks by Al Qaeda dating to the 1993 attack on the World Trade Center in New York.
彼は1993年のWTC攻撃遺体アルカイダの攻撃が続いていることを示すリストをダウニング・ストリートのウエッブ・サイトに送っている。

"If it is Iraq that motivates them, why is the same ideology killing Iraqis by terror in defiance of an elected Iraqi government?" he said in his speech on Saturday.
「もしイラクが彼らの動機であるのなら、なぜ同様のイデオロギーが選挙で選ばれたイラク政府に反抗してイラク人たちを殺しているのか」彼は言う。

"What was Sept. 11 the reprisal for? Why even after the first Madrid bomb and the election of a new Spanish government were they planning another atrocity when caught? Why if it is the cause of Muslims that concerns them do they kill so many with such callous indifference?"
「9・11が何の報復だというのか。マドリッドの爆破と新たなスペイン政府ができる選挙がまずあったのに、なぜ彼らは捕らえられたときに次の攻撃を準備していたのか。もし彼らがイスラム教徒たちのためを考えているのならどうしてあのような冷淡な無関心さで多くの人を殺すのか。」

"Their cause is not founded on an injustice," he said. "It is founded on a belief, one whose fanaticism is such it can't be moderated. It can't be remedied. It has to be stood up to."
「彼らの理由は不正義に基づくものではない。それはある信念に基づくものだ。そのファナチシズムがそのようであれば、それを修正することはできない。それは矯正できない。それは打ち倒さなければならない。」と(ブレアーは)言った。

【引用、省訳、終り】
****************************************


ケッ! 現代の魔女狩り王、ジェームズ1世の再来だね。それともダウニング・ストリートに巣食う吸血鬼かな。

彼の言葉から逆にいろんなことが読み取れます。

何よりも、イスラム教徒を震え上がらせ、わずかでもその中東政策などに対する批判的な態度を見せようものなら「邪悪なイデオロギー」とできる基盤を作り上げたいと願っているわけでしょう。

さらに言えば、これは「アンチ・セミティズム」と並んで、欧州各国の人間を縛り付ける非常に重要なポイントになります。なぜならこの「邪悪なイデオロギー」は『これは文明の衝突ではない。イスラム教徒であろうが他であろうが・・・』という性質を持つものだからです。別にイスラム教徒でなくても「邪悪なイデオロギー」を持つことが可能な「普遍的なもの」なわけで、「文明の衝突」路線から一歩先に進んだ形になっています。

「アルカイダのテロ」が「イラクやアフガニスタン」の報復ではない、と言うことによって、逆に彼らの中東戦争策動を正当化し、さらには「邪悪なイデオロギーのせいであって報復ではない」と語ることで、イスラエルのパレスチナでの蛮行さえも正当化できるわけです。英米が中東で間違った戦争をするからテロが起こる、とか、イスラエルがパレスチナで蛮行を働くからテロが起こる、という従来の「反戦平和」理論に対する全面否定であり、「世界に対する脅威の原因はこれらではない」という主張でしょう。

『もしイラクが彼らの動機であるのなら、なぜ同様のイデオロギーが選挙で選ばれたイラク政府に反抗してイラク人たちを殺しているのか』という屁理屈には、怒りを通り越して、開いた口がふさがらない、といった感じです。

そして『それを修正することはできない。それは矯正できない。それは打ち倒さなければならない。』ですから、必ず抹殺してやる、ということでしょう。


ただ、見方を変えれば、ブレアーは「テロの真の首謀者」が誰であるのか、を見事に暗示してくれていますね。つまり、「アルカイダ・テロ」を実行しているのが「イスラムとは無関係でイスラム教徒の運命には無関心な、そして破壊活動と恐怖で世界を変えようとするある勢力」ということでしょう。

 次へ  前へ

  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ       HOME > 戦争72掲示板



  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。