★阿修羅♪ > 戦争70 > 454.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
「シオニズムと対決するユダヤ人たち」からの翻訳:『イラクのユダヤ人』(第1部)
(写真はニューヨークをデモする「正統派ユダヤ教徒」たち:『「イスラエル」国家は異端、人殺し、泥棒』『神殿の丘への侵入はユダヤ教では禁止されている』『ユダヤ教はシオニズムを拒否する』といった文字が見られる。)
http://www.nkusa.org/activities/Demonstrations/nyc050605/IMG_0065.jpg
【シオニズムとユダヤ研究の一助として・・・】
今から60年近く前、イラクには2600年前のバビロン捕囚のころからの由緒正しいユダヤ人たちが多く住んでいました。シオニズム・テロリストたちは彼らを脅しや殺人、特に「シオニストの爆弾」と呼ばれる爆弾テロを使って、騙してイスラエルに連れて行きました。そこで彼らを待っていたものは、アシュケナジ・ユダヤによる「カースト制度」、細菌攻撃を含むあらゆる残虐な手口でパレスチナ人を殺し追い払う、現実のイスラエルの姿でした。
今回ご紹介する話は、1940年代後半から50年代前半にかけてイラクで同胞をイスラエルに追い立てた元シオニズム地下活動家による「内部告発」、苦渋に満ちた回想です。ただし原文は非常に長いので、4回ほどに分けて投稿させていただきます。
もし訳文の中で誤訳や不適切な訳などを発見された際にはご遠慮なくご指摘ください。
(参照)
http://www.asyura2.com/0505/war70/msg/257.html
「シオニズムと対決するユダヤ人たち(Jews Against Zionism)」からの翻訳(1)
(およびそのレス・フォロー投稿)
****************************************
http://www.jewsagainstzionism.com/zionism/impact/iraqijews.cfm
イラクのユダヤ人 by Naeim Giladi
一人のイラク系ユダヤ人が、イスラム諸国からイスラエルに来たユダヤ人たちが決して喜んで移住したのではなかった、という、シオニスト活動家たちについての話を語る。強制的に立ち退かすためにユダヤ人がユダヤ人を殺した。そしてより多くのアラブの土地を没収する時間を稼ぐために、ユダヤ人たちは数多くの機会をつかんで、アラブの隣人たちから与えられた本来の平和の主導権をはねつけた。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
私はこの記事を、私の本を書いたのと同じ動機で書く。米国の人々に、そして特に米国のユダヤ人たちに、イスラム諸国から来たユダヤ人たちが決して喜んでイスラエルに移住したのではないことを語るためである。強制的に立ち退かすためにユダヤ人がユダヤ人を殺した。そしてより多くのアラブの土地を没収する時間を稼ぐために、ユダヤ人たちが数多くの機会をつかんでアラブの隣人たちから与えられた本来の平和の主導権をはねつけた。私は初代のイスラエル首相が『残酷なシオニズム』と呼んだことについて書く。私は、私がその一部だったからこそ、それについて書く。
私の話
もちろん私は、自分がそのときそれをすべて知っていると思っていた。私は若い理想主義的な、そして私の信念のために喜んで命を危険にさらすことも平気な人間だった。イラク当局者が私を捕らえたのは、1947年、私はわずかに18歳にもなっていなかった。私は、私同様の若いユダヤ人をイラクからイランに「密輸」した容疑である。彼らはそこから、じきにイスラエルとして確立される約束の土地に運ばれるのである。
私はシオニストの地下活動に携わるイラク系ユダヤ人だった。イラクの刑務官たちは、私の同志の名前を聞き出すためならどのようなことでもした。50年後になっても、その痛みは私の右のつま先を走る。これがこの拘束者がプライヤーを使って私の足の爪を剥がした日を思い出させる。別の場合には、彼らは私を監獄の床に引きずり出し、凍える1月の日に私を裸にしてそしてバケツの冷たい水を私にかけた。私は鎖につながれて何時間もそこに放っておかれた。しかし私は一度も彼らのほしがる情報を彼らに与えなかった。私は本物の信念の持ち主だった。
自分で「2年間の地獄」と呼ぶ期間に私が関心を持ったことは、生き延びることと逃亡することだった。私はそのときにはイラクでのユダヤ人の歴史を、たとえ私の家族が最初からその一部であったにしても、一掃してしまうことに注意を払わなかった。我々は元々はHaroons、つまり「バビロンの離散」の大きく重要な一族だった。私の先祖は、2600年以上も前に、キリスト紀元の600年前、イスラム紀元の1200年前に、イラクに定住した。私は、聖書以前の時代のユダヤ預言者であるYehezkelの墓を建てたユダヤ人の子孫である。私が1929年に生まれた町はHillahであり、古代のバビロンの場所からさほど離れていなかった。
元々のユダヤ人たちは、豊かなチグリスとユーフラテスを持つバビロンを、本当にミルクと蜂蜜と、そしてチャンスにあふれた土地だと分かった。ユダヤ人たちが、イラクにやってきた他の少数民族と同様に、時の権力者次第で抑圧と差別の時代を経験したにも関わらず、彼らの2500年間の軌跡は概して上向きであった。例えば後期オスマンの支配下で、ユダヤ人社会と宗教施設、学校と医療施設は何の妨害も無しに栄えた。そしてユダヤ人たちは政治と経済で重要な位置にいた。
死刑の宣告がじきに下されるとも気付かずに独房に座っていたとき、私は私の家族が政府やイスラムの有力者に対して申し立てたであろう個人的な請願を列挙して言い立てることなどありえなかったかもしれない。私の家族は良い待遇を受け繁栄していた。まず5万エーカーほどの土地で米とナツメヤシとアラブ馬を育てていた。次に、オスマンの元で我々は金を買って精錬し、それはイスタンブールに運ばれて貨幣となった。トルコ人たちは我々の職業から実際に我々の名前を変える責任を負った。我々は「純金作り」という意味のKhalaschiになった。
私はシオニスト地下運動に加わったことを父には話したくなかった。彼は私が逮捕される何ヶ月も前に、私がヘブライ語を書き彼にとって見慣れない言葉と表現を使っているのを見たとき、それを悟った。彼はそれを、そう、私が自らイスラエルに向かう決意をしたことを知って非常に驚いた。彼はさげすんだ。「お前はすぐに尻尾を巻いて戻ってくるだろう。」そう預言した。
1940年代の後半から1952年にかけて、およそ12万5千人のユダヤ人がイラクを去ってイスラエルに向かった。その大部分が騙されて、また、これは私が後に知ることになるのだが、シオニストの爆弾によるパニックに引きずられて、であった。しかし私の父と母は決してイスラエルに行かなかった6千人の中にいた。肉体的には私は二度とイラクには戻らなかったし、私とイラクを結ぶ橋はことあるごとに焼き払われたが、私の心は何度も何度もそこに旅をしている。父は正しかった。
私はバグダッドから7マイルほど離れたAbu-Greibの軍基地に囚われていた。軍法会議が私に絞首刑の判決を下したとき、私にとっては脱獄することによって失うものは何も無かった。私はもう何ヶ月も計画を練っていたのだ。
それは脱獄のための奇妙なレシピだった。バターの一塗り、オレンジの皮、そして私が友人に蚤の市で買ってくれるように頼んだ軍服だった。私が18歳になる日の前までに、脂肪をつけるために私はわざとできる限り多くのパンを食べた。18歳になれば彼らは正式に私を罪人として、通常の囚人と同様に50ポンドの鉄球と鎖で拘束できたのである。
そして私の足に鉄枠がはめられた後、しばしばくじけそうになったが、私は食事をとらずに飢えてやせていった。一塗りのバターは鉄枠から私の足を抜けさせるための潤滑剤となった。オレンジの皮は脱獄計画の夜に私がこっそりと鍵にはさんでおいた。どのようにそれを入れればこのように鍵を閉じないようにできるかを研究していたのである。
看守が鍵を閉めて戻って行ったとき、私は古い軍服を着た。それは彼らが着ているものと見分けがつかないもので、長い緑色のコートと編み上げ帽でありそれを顔を覆うように引き下げた(そのときは冬だった)。そして私は静かにドアを開け交代の兵士が広間を降りて外に出るときにその中に紛れ込み、立ち去るときに衛兵に「おやすみ」と声をかけた。そして車で待っていた一人の友人が私を大急ぎで連れ去ったのだ。
その後に私は新しい国イスラエルに向かい1950年5月に到着した。私のパスポートにはアラビア語と英語で私の名前が書かれてあった。しかし英語では"kh"の発音が表せないため単純にKlaskiと訳されていた。国境線で移民たちは英語版を用いたのだが、その名前には東ヨーロッパのアシュケナジであるかような響きがあった。ある意味でこの「ミステイク」が、イスラエルのカースト制度がどのように機能しているのかを、じきに私が発見する鍵となった。
彼らは私に、どこへ行きたいのか、そして何をしたいのかを尋ねた。私は農民の息子であった。私は農業についてのあらゆる問題に通じていた。そこで私はガリラヤの奥にある農業キブツであるDafnahに行くことを志願した。私は2,3ヶ月しかもたなかった。新たな移民たちはすべての面で最悪のものを与えられた。食べ物もそうだが、それは唯一誰にでも共通な普通のことだった。しかし移民たちには悪質なタバコ、よりひどい歯磨き粉が与えられた。私はそこを去った。
次に、ユダヤ機関によって、私はガザから9マイルほどにある地中海に近いアラブ人の町al-Majdal(後にAshkelonと改名されるが)に行くように勧められた。イスラエル政府はそこを農業としに変えようと計画していたのだ。そこで私の農民としてのバックグラウンドが値打ちを持つと思われた。
私がal-Majdalの労働局に書類を提出したとき、彼らは私がアラビア語とヘブライ語を読み書きできると知り、そして私に、軍事長官の役所で給料の良い仕事が見つかるだろうと言った。アラブ人たちはイスラエルの軍事長官たちによって支配されていたのだ。一人の事務員が私にアラビア語とヘブライ語で書かれた書類の束を手渡した。そして私には事の意味が分かり始めた。イスラエルがその農業都市を作り上げる前に、元から住んでいたパレスチナ人たちをal-Majdalから追い出さなければならなかった。これらの書類は、イスラエルからガザへの移住を求める、国連の査察官に対する請願だった。ガザはエジプトの支配下にあった。
私はその請願に目を通した。そのパレスチナ人は、彼は心身ともに健康であり圧迫と苦しみから逃れて移住できるように要求している様子であった。もちろん彼らが出て行くように圧力をかけられなければそこを離れることはありえない。これらの家族は何百年間も、農民として、昔風の職人として、紡ぎ手として、ここに住んでいたのだ。軍事長官は彼らの生活のつてを求めることを禁止し、彼らが普通の生活を過ごせる希望を失うまで封じ込めておいた。こうして彼らは立ち去ることに同意のサインをしたのである。
私はそこにいて彼らの嘆きを聞いた。『私たち自身の手で植えたオレンジの木を見るたびに私たちの心は痛みます。どうか私たちを行かせてこれらの木に水を与えさせてください。神はもし我々が立ち去ったらお喜びにならないでしょう。彼の木が世話をされないからです。』私は軍事長官に彼らを解放するように頼んだが、彼は「だめだ。我々は彼らをここから立ち去らせたいのだ。」と答えた。
私はもはやこのような抑圧の一部となっていることができなかった。私は立ち去った。移住を拒むパレスチナ人たちは軍によって捕らえられ、トラックに詰まれゴミのようにガザに放り込まれた。4千人もの人々がal-Majdalからあちこちに追い払われた。イスラエル当局者に協力するものがわずかに残っただけである。
その次に、私はどこかで政府の仕事を手に入れるために手紙を書いた。そしてすぐに面接に来るように求める多くの返事が戻ってきた。そして彼らは常に、私の顔がポーランド/アシュケナジ的な名前【Klaskiという英語つづり:注釈】と一致しないことを発見した。彼らは私にイーディッシュ語かポーランド語をしゃべるかと尋ねた。そして私ができないと答えると、彼らは私のポーランド的な名前がどこから来たのか聞いた。良い仕事が絶望的になると感じながら、私はいつも私のひいじいさんがポーランドから来たと思うと答えたものだった。私は常に「また後で電話する」と言われただけだった。
結局、イスラエルに来てから3年か4年たって、私は名前をGiladiに変えた。この名前は私がシオニスト地下活動をやっていたときに持っていたコード・ネームであるGiladに近いものである。Klaskiの名前は私にとって何も良いことは無く、そして私の東欧出身の友人たちは、この名前が私のイラク出身のユダヤ人である出自と合わないことを、いつもなじっていた。
私はこの約束の地で発見したことに失望した。一人の人間として失望し、制度として確立された人種主義に失望し、そして私が知り始めたシオニズムの残虐さに関して失望した。イスラム諸国からやってきたユダヤ人に対してイスラエルが持っている第一の関心事は、安い労働力の供給であった。特に、都会化された東ヨーロッパ出身のユダヤ人の下に位置する農業の労働力であった。ベン・グリオンは、1948年にイスラエル軍によって追い払われたパレスチナ人が残した何千エーカーもの土地を耕すために、"Oriental"のユダヤ人【アラブ諸国出身のユダヤ人を指す:訳注】を必要としたのだ。
そして私は、この生まれたばかりの国からできる限り多くのパレスチナ人を取り除くのに使われた、野蛮なやり口を知り始めた。世界は現在、細菌戦争を考えてしり込みしているが、しかしイスラエルこそがおそらく中東で最初にこの方法を使っただろう。1948年の戦争で、ユダヤの軍はアラブの村々の人口を空白にしていった。しばしば脅迫によって、時には見せしめとして数名の丸腰のアラブ人たちを銃で殺すことによって。そしてアラブ人たちがこれらの村で新たな生活のために戻ることを確実にできなくするために、イスラエル人たちは井戸の中にチフスと赤痢の細菌を放り込んだのである。
イスラエル防衛軍の公式歴史記録者の一人であるUri Mileshtinは、バクテリア性の武器を使用したことについて書き、また話している。Mileshtinによると、当時の師団長Moshe Dayan【メイア政権の時の国防相:訳注】1948年にアラブ人を彼らの村から取り除くために彼らの家をブルドーザーで押しつぶし、そしてチフスと赤痢の細菌を使って井戸の水を使えなくした。
Acre【現在はAccoあるいはAkkoとつづる地中海岸の町:訳注】は実際に一つの大砲で守ることができる絶好の位置にあった。そこでHaganah【イスラエルの自衛軍:訳注】はその町を潤す水源の中にバクテリアを放り込んだ。その水源はCapriと呼ばれあるキブツに近い北の方から流れてきていた。Haganahはチフス菌をAcreに向かう水の中にまき、人々は病気にかかり、そしてユダヤ軍がAcreを占領した。この作業が非常にうまくいったので、彼らはHaganahの1部隊にアラブ人の服を着せてガザに送り込んだ。そこにはエジプトの軍隊がいたのだが、エジプト人たちは、彼らが一般住民のことを不当にも無視して、2つの缶に入ったチフスと赤痢のバクテリア水源に放り込んでいるところを逮捕した。「戦争では感傷は無用だ」これが、一人の逮捕されたHaganahの一人が言った言葉である。
私のイスラエルでの政治行動は私が社会主義/シオニスト政党からアラブ語の新聞読解を手伝ってくれるようにという手紙を受け取ったすぐ後から始まった。私がテル・アヴィヴにある中央本部のオフィスを訪れたときに、私はどの部屋に行くべきなのかを尋ねて回った。私が2名の人にその手紙を見せると、彼らはそれを見ることもせずに、次の言葉で私に出て行くように合図するだけだった。「8号室だ」。彼らが手紙を読むこともしないのを見たときに、私は他の多くのことを質問した。しかし返事は同じだった。「8号室だ」。私が彼らの目の前に置いた書類をチラッとでもみることすらなかった。
そこで私が8号室に行ってみると、そこはイスラム諸国出身ユダヤ人用の係であった。私は嫌悪し怒った。私がその党のメンバーであろうとなかろうと。私がアラブ系のユダヤ人だから異なった思想や政策を持っている、とでもいうのか? これは、黒人用の係と同様の人種隔離だ、と私は考えた。私は後ろを向いて歩いて出て行った。それが私のおおっぴらな抵抗の始まりだった。同じ年に私はAshkelonでベン・グリオンの人種主義政策に反対するデモを組織した。そして1万人が街頭に出た。
イスラエルが外の敵との戦争を続ける間は、2級国民である我々にはこれ以上のことをする機会は多くなかった。1967年の戦争の後、私は陸軍に志願し、スエズ運河近辺で戦闘が続いているときにシナイ半島で軍務に着いた。しかし1970年のエジプトとの戦争の終了が我々の活動を開始させた。我々は街頭に繰り出し同等の権利を要求して政治的にまとまった。もしここが本当に我々の祖国なら、もし我々が国境での戦争で命をかけることを求められるのなら、我々は同等の処遇を求める、と。
我々が非常に粘り強く闘い多くの人気を得たため、イスラエル政府は我々を『イスラエルのブラック・パンサー』と呼んで、我々の運動の信用を落とそうと試みた。彼らは、イスラエルの世論が米国での黒人過激主義者のもの同種の思想を持つ組織を拒否するであろうと計算しながら、実際に人種主義の言葉で考えていたのだ。しかし我々は、我々のやっていることが、米国で黒人たちが人種隔離と差別と不平等な扱いに対抗して戦っていることと、何の違いも無いことを知っていた。そのレッテルを拒否するかわりに、我々はそれを誇り高く採用した。私はマーティン・ルーサー・キング、マルコムX、ネルソン・マンデラとその他の公民権活動家のポスターを、私の事務所中に貼った。
イスラエルのレバノン侵略とイスラエルによって起こされたサブラとシャティラの大虐殺【1982年にシャロンの命令で行われたパレスチナ難民に対する襲撃で3千人が虐殺された事件:訳注】を見て、私はイスラエルはもう御免だ、と思った。私は米国市民となりイスラエル国籍を放棄した。私はイスラエルで本を書いて出版したことは無かった。彼らが課した検閲のためにできなかったのだ。
米国内でさえ出版社を見つけることが非常に難しかった。多くの出版社にはイスラエルとその友人たちからの様々な種類の圧力がかけられているからである。私は「ベン・グリオンの恥辱(Ben Gurion's Scandals)」を出版するのに自分のポケットから6万ドルを出すはめになった。それは、Haganahとモサドがどのようにユダヤ人を殺したのか、という本だが、イスラエルで私の家を売り払った収入のすべてに当たる金額をつぎ込んだ。
私はずっと、印刷会社が戻してくるのではないか、または法的な手続きが出版を差し止めるために行われるのではないか、と恐れていた。ちょうどイスラエル政府が、元モサド情報員のVictor Ostrovskyがその最初の本を出す際にそれを食い止めようと試みて行ったように、である。「ベン・グリオンの恥辱」は二つの言語から英語に翻訳しなければならなかった。私がこの本をイスラエルで出版したいと願ったときヘブライ語で書いた。そして私がこの本を米国に来てから完成させる際にはアラビア語で書いた。しかし私は何かがその出版を止めさせるのではないかと非常に心配だったので、印刷会社には翻訳が完全にチェックされ構成されるのを待たないようにと言った。今になって私は、訴訟の公示がこの本に対する興味をかきたてるだけだったのかもしれない、と気付いている。
私は書いたものを裏付ける大切な文書を保管するために銀行の金庫を使っている。これらの文書にはYad Vashemの資料から非合法にコピーしたものもいくつかあるが、私自身が見たこと、私が他の証人から聞いたこと、そして著名な歴史家や他の人たちが書いたことを裏付けるものである。それは、イスラエルをつくるという目的で行われた、イラクにおけるシオニストの爆弾攻撃、アラブの平和復活に対する拒絶、そしてユダヤ人によって起こされたユダヤ人に対する暴力と殺人事件に関する事柄なのである。
(続く)
****************************************
Jews Against Zionism(Torah-True Jews) ホームページ
http://www.jewsagainstzionism.com/
(他の反シオニスト・ユダヤ運動のホームページ)
NETUREI KARTA AROUND THE WORLD
http://www.nkusa.org/index.cfm