★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK13 > 378.html ★阿修羅♪ |
Tweet |
(回答先: IQの低いあたしの意見 [きっこの日記] 投稿者 white 日時 2005 年 9 月 03 日 23:20:11)
□2点の訂正 [きっこの日記]
http://www3.diary.ne.jp/logdisp.cgi?user=338790&log=20050904
■2005/09/04 (日) 2点の訂正
「IQの低いあたしの意見」の中の「障害者自立支援法案」についての記述で、「全国の障害者やその家族が心待ちにしていた」と言う表現をしましたが、障害者を家族に持つ多くの人からメールをいただき、実際にはそうではないと言うことが分かりました。多くの意見を総括しますと、「良い面もあるが、悪い面の方が多い法案」「障害の度合いによっては助かる人もいるが、多くの障害者やその家族は負担が増える法案」と言うことでした。そのため、該当する記述の部分を削除いたしました。詳細まできちんと調べずに書いてしまったことをお詫びいたします。本当にすみませんでした。
それから、ローリングストーンズの歌の歌詞の「Patriot」についても、とても多くの人から、「愛国者と訳すべきでは?」と言うメールをいただきました。こちらについては、海外メディアのサイトからリリックスをコピーしたのですが、「P」が大文字で書かれていたため、固有名詞としての意味合いを重視して「迎撃ミサイル」と訳しました。もちろん、迎撃ミサイルは国を守るためのミサイルであり、このように訳せば、それは「国を守る者」「国を愛する者」と言う意味も含んで解釈していただけると判断したからです。また、あたしとしては、あれほど他国を攻撃しているくせに「迎撃」とは何事だ、と言う皮肉も込めたつもりです。しかし、多くのメールが来たということは、そのあたりのニュアンスが伝わらなかったのだと思いますので、「迎撃ミサイル(愛国者)」と言うように補足表記をさせていただきました。
メールをくださった皆さん、どうもありがとうございました。
▲このページのTOPへ HOME > 政治・選挙・NHK13掲示板