★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争65 > 692.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
気味の悪い噂を聞いて、魚を食べないスリランカ人(CBC News)【現実なんだよなぁ】
http://www.asyura2.com/0411/war65/msg/692.html
投稿者 現在無色 日時 2005 年 1 月 07 日 00:27:09:adCEM5M2s20Yg
 

(回答先: 米傭兵遺体の投棄でユーフラテス川の魚が肥大し禁漁令 [ML アラブの声] 投稿者 white 日時 2005 年 1 月 06 日 11:37:31)

おそらくインド洋の大型魚を一番食っているのは、日本人でしょう。しかも『生』だったりします。

業界関係者をいじめたい訳ではないのですが、ニュースとして引用しておきます。

もっとも、インドの人の髪の毛を、日頃アミノ酸としてバカバカ摂取している日本人ですから、気にしないのがよろしいかと思います。

(ちと板違いですが、つながりの関係でココに投稿)

-----------------------------------------------------------------
http://cbc.ca/cgi-bin/templates/view.cgi?category=World&story=/news/2005/01/04/srilanka-050104
Sri Lankans shun fish after grisly rumours
スリランカ人は薄気味悪い噂の後に魚を避けます。
Last Updated Wed, 05 Jan 2005 04:36:18 EST

CBC News

COLOMBO, SRI LANKA - Many Sri Lankans are shunning fish as rumours spread that the sea creatures were eating the bodies of tsunami victims and could spread disease.
コロンボ(スリランカ)--海獣が津波犠牲者のボディーを食べていて、病気を広げることができたという噂が広まったので、多くのスリランカ人が魚を避けています。

Fish vendors in Colombo's market say rumours have scared off most of their customers.
コロンボの市場の魚の行商人は、噂が彼らの顧客の大部分を威して追い払ったと言います。

* INDEPTH:
Disaster in Asia
アジアの災害

About 10,000 people a day usually flock to the main fish market in the country's capital, Colombo, but few vendors or customers showed up on Tuesday.
1日あたりおよそ1万人の人が国の首都、コロンボに通常主な魚市場に群がりますが、わずかな業者か顧客が火曜日に現れました。

Disappointed vendors blamed it on false reports that diseases could be caught from fish that had feasted on some of the 30,000 Sri Lankans killed by the tsunami.
病気は誤報であるかもしれませんが、失望した業者はそれをせいにしました。津波で死んだ3万人のスリランカ人の何人かのごちそうを食べた魚から、捕らえられます。

Fish is a dietary staple in the country.
魚は国の食事の主要部分です。

* FROM JAN. 4, 2005:
Progress made in tsunami aid but more needed:
津波援助で作られていますが、さらに必要である進歩:
UN
国連

"The media is asking, 'Don't eat fish, because they are getting disease by eating fish,'" one vendor told CBC News.
「メディアは、'魚を食べることによって病気にかかっているので、魚を食べないでください'と尋ねています。」と、1つの業者がCBC Newsに言いました。

"It's not true at all.
「それは全く本当ではありません。」
...
Business is down."
「ビジネスは下がっています。」

The persistent rumours are just one of the problems facing the fishing industry, which was devastated by the Dec. 26 tsunami.
しつこい噂はただ12月26日の津波で荒らした水産業に直面することにおける問題の1つです。

Many fishermen died, while others lost their boats and fear returning to sea.
多くの漁師が死にましたが、他のものは、彼らのボートをなくして、海に戻ると恐れます。

The fishermen are largely poor and observers say they will need low-interest loans or grants to get back on the water.
漁師は主に貧しく、観察者は、彼らが、低利融資か交付金が水に乗る必要であると言います。

Sri Lanka was second only to Indonesia in the devastation wrought by the tsunami, which destroyed the homes of hundreds of thousands of people along the island's east coast.
島の東海岸に沿って何十万人もの人々の家を破壊した津波によって扱われた荒廃におけるインドネシアを除いて、スリランカは他に引けを取りませんでした。

* FROM JAN. 3, 2005:
Canada sending DART to help in Sri Lanka
スリランカで助けるカナダの送付ダート

Heavy rains compounded relief efforts there on Tuesday, flooding some refugee camps and slowing aid workers who struggled to deliver food, drinking water and other supplies.
大雨は火曜日に救援の努力をそこに合成しました、いくつかの難民キャンプをあふれさせて、食物、飲料水、および他の物資を届けるように戦った支援スタッフを遅くして。

Canada's military disaster relief team plans to leave on Thursday to help out in the worst-hit area, the district of Ampara.
カナダの軍事の災害救助チームは、被害が最も大きな地域(Amparaの地区)で助けるために木曜日に去るのを計画しています。

 次へ  前へ

戦争65掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。