現在地 HOME > 掲示板 > 戦争63 > 1394.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
ワヤクチャさま
kamenoko 元投稿
http://www.asyura2.com/0411/war63/msg/1287.html
ワヤクチャさまにいただいたレス
http://www.asyura2.com/0411/war63/msg/1341.html
「テロの定義」ですが、こちらの国連document48−49Pから訳・抜粋
させていただきます。
http://www.un.org/secureworld/
まずは「国連はテロリズムを受け入れない」とあるのですが、
>こんなテロの定義では、正規軍が民間人を巻き込んでもテロというべき
>という事になってしまうのではありませんかね?
>それとも正規軍は何をしてもテロでは無いと強弁するつもりか?
正規軍の行動はテロと呼ばないということなのだと思います。
ただし
「正規軍の軍事行動はジュネーブ条約その他の国際ルールに則るべきもので、
〜例 戦闘員と非戦闘員を分ける。均衡軍事力を用いる。人道主義の基本に基づく行動
戦争犯罪は追訴されるべき」ですので、現状が’則っていない’’戦争犯罪が
行われている可能性がある’ ということではないでしょうか?
>米軍に対する攻撃をテロと言うのは前者の定義にあてはめるとおかしい事になる。
「テロは民間人・非戦闘員にに対する・・」とありますので、軍隊への攻撃は
テロではないとの一般解釈が成り立つのでは・・。
>米軍がテロリストであり、レジスタンスは戦争をやっているという事にならないか?
「外国の占領を受けた人々は抵抗の権利を有し、テロリズムの定義はこの
権利を蹂躙すべきでないとの意見がある。レジスタンスの権利については
いくつか議論があるが、これは主眼点ではない。主眼点は占領とは無関係で、
市民を標的とし殺害すること」
レジスタンスはその権利を行使しているのでは・・・?
ただし民間人を標的にすれば「テロ」であり、それは許されない。
「正規軍(State)の違反は、非正規軍(non-State)のそれより遥かに大きく・・」
ともありました。
>>「政府・国際組織ある行為の強制あるいは阻害を狙ったもの」
>という日本語はおかしくありませんか?
>どういう意味なんだろう?
すみません。
「政府もしくは国際組織に、’ある’行為を強制
あるいは破棄させることを狙ったもの」でした。
翻訳と解釈に甚だ自信がありませんので、原文に目を通していただければ
幸いです。
「予防のための武力行使」についても、報告書の中に書かれています。
EUに即応部隊が発足したこともあり、これはどうなのか?!という気持ちから
投稿させていただきました。