現在地 HOME > 掲示板 > 戦争58 > 466.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
●小ブッシュ政権がアメリカを(そして世界も……ですが)戒厳令下の監視社会のようにしてしまったからでしょうか。その窮屈な状況を逆手にとって、皮肉を込めた芝居が、ニューヨークで行なわれようとしています。どういう内容の芝居なのか、観たこともないしシナリオを読んだこともないので判りませんが、反戦と反体制を標榜した喜劇だそうです。(あるいはそうした社会ネタを、上っ面だけ扱った程度の芝居かもしれないので、観てもいない作品の過大評価は禁物ですが……。)
●芝居の題名は『“おれは大統領をぶっころす”:ある連邦犯罪("I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense,)』という物騒(笑)なものですが、後半の副題は「同盟的反撃」という意味にも解釈できないことはない。『おれは大統領をぶっころす!』という決然たる表現のタイトルに、思わずボブ・マーリーの「アイ・ショット・ザ・シェリフ」を連想してしまいました。
ポリ公を撃っちまった、だけど部下まで撃っちゃいねえぞ。
ポリ公を撃っちまった、だけど部下は撃っちゃいねえ。
故郷の町でどこまでも、奴らはオレをつけまわす。
オレに罪きせて、しょっ引きたいとさ。
オレが部下を殺したんですとさ。
部下を殺したのはオレだって、決めつけてやがる。
でもちがうぜ。
ポリ公を撃っちまった、だけど正当防衛だぜ、
ポリ公を撃っちまった、だってぶっ殺してやるって言われたんだぜ、
ポリ公のジョン・ブラウン、オレを憎んでばかり。
理由はちっともわからねえや。
オレが畑にタネまいてりゃ、ヤツは決まってこう言った。
「芽がでるまえに、ぶっ殺してやる!」
「花咲くまでには、ぶっ殺してやる!」
でも言わせてくれ。
ポリ公を撃っちまった、だけど正当防衛なんだ、
ポリ公を撃っちまった、自分を守るためだったんだ、
オレにも自由がやってきて、
町から逃げ出し暮らしていたら、
ひょこっとポリ公がまた来たんだよ、ジョン・ブラウンが。
で、オレを狙って撃とうとしたんだ。
だからオレが先に引き金を引いた。で、ヤツがぶっ倒れた。
そういうことなのさ。
ポリ公を撃っちまった、だけど部下は撃っちゃいねえ。
ポリ公を撃っちまった、だけど部下まで撃っちゃいねえぞ。
とっさに身を守りゃ、お先真っ暗だ。
じゃあ、どうすりゃよかったんだよ?
毎日バケツで水くみに行きゃ
いつかはバケツの底がぬける。
そうだ、いつかは底が抜けちまうんだよ。
でも断じて言うけど、
ポリ公を撃ったけど、部下は撃っちゃいねえよ。
ポリ公を撃ったさ。でも部下まで撃っちゃいねえ。
●こうして30年前ほどまえにボブ・マーリーが書いた詩をみると、なんともやりきれない思いです。だって、こういう状況は変わっていないどころか、ふたたび世界に広がっているわけでして……。
● ……で話題を戻しますと、大統領の暗殺を宣言している(らしい)芝居のことでした。『おれは大統領をぶっころす!』なんていう題名のイベントを仕掛けたら、米国では「選挙前にアルカーイダが暗殺攻撃をかける」などという“狼少年”パニックでまたまた上から下まで大騒ぎになっているわけですから、FBIやらCIAがこの芝居を「攪乱的ゲリラ攻撃の一環である」などと決めつけて監視するに決まってるのであります。(苦笑)
……だけど、そうなると、ブッシュ政権の上層部までをも芝居の“大道具”として否応なくイベントに巻き込んでしまうという、すさまじい仕掛けが発動するわけでして、こりゃ芝居を仕掛けた「ヒエロニムス・どきゅん(Hieronymous BANG)」氏の思うがママだ罠。(笑)
●下記は、昨年10月末に『サロン』誌に載った、この芝居の紹介記事です。
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://www.salon.com/ent/feature/2003/10/29/president/index_np.html
Is this play illegal?
【この芝居は法律違反だってか?】
The writer, director and actors of the hilarious New York play "I'm Going to
Kill the President" are all anonymous, and getting in is like taking an
espionage assignment in East Berlin.
【ニューヨーク発の陽気なお芝居『おれは大統領をぶっころす!』は、脚本家も演出家も役者も、全員そろって“名無しさん”である。おまけにこの芝居を見に行くには、冷戦時代の東ベルリンでスパイ指令を受け取るみたいなスリリングな冒険が必要なのである。】
- - - - - - - - - - - -
By Michelle Goldberg
【マイケル・ゴールドバーグ記者】
Oct. 29, 2003 | The writer, director and costar of one of the most amusing
plays currently running in New York doesn't want his name published. The address
of the theater where his show is running is a secret, too. To get there
(http://www.unitedforpeace.org/article.php?id=2073), you must stand on a street
corner in DUMBO, a rapidly gentrifying industrial neighborhood in downtown
Brooklyn, and wait for an operative to tell you which way to walk. Soon, you'll
be intercepted by another agent, who will jog you down the street and quickly
usher you into a nondescript doorway, telling you to take the elevator to the
10th floor.
【2003年10月29日――いま最高に面白いお芝居の「脚本家」兼「演出家」兼「呼び売り宣伝係」が、目下ニューヨークじゅうを駆けめぐっているのだが、御本人は“名無しさん”のままでの活動をお望みだ。この男が作りだしたお芝居を上演する小屋であるが、これもまたヒ・ミ・ツ……なのである。これを観たいなら(http://www.unitedforpeace.org/article.php?id=2073)、諸君はブルックリンの繁華街に行き、日々お上品な街へと変貌し続けている“ダンボ”地区の街角で、耳をダンボにしてじっと佇[たたず]んでいなきゃならない。しばらく待っていると秘密工作員がやってきて、どこそこへ向かえと耳打ちされる。言われたとおりそこに向かうと、また別の秘密工作員が待っていて諸君をそそくさと秘密の裏道に連れていき、人目を忍ぶようにカムフラージュされた入口に案内する。そしてこう言うのだ。「エレベーターに乗って。10階で降りるのです。」】
【訳注】「ダンボ」(DUMBO)とは、「Down Under the Manhattan Bridge Overpass」
すなわち「ニューヨークの ブルックリン側のマンハッタン橋のたもと」の略称で、
倉庫街だが芸術家が多い地区を指す。
At 8 p.m., once everyone has been shown in, a man in a suit, a ski mask and a
comic German accent welcomes you to "I'm Going to Kill the President," a madcap
farce about terrorism and apathy in John Ashcroft's America whose performance
may or may not be a federal offense.
【午後8時。みんなが揃ったところで、スーツ姿に目の部分だけ穴があいたスキー用のフルフェイス帽をかぶった男が登場し、いかれたドイツ訛[なま]りでこう挨拶するのだ。「おれは大統領をぶっころす!……に、ようこそいらしゃマシた!」 ブッシュ政権下のアメリカでは、狂気の沙汰のテロがらみの“茶番芝居”と、それに黙々と従う感情麻痺の病理が蔓延している。そのブッシュ政権のアシュクロフト司法長官が仕切る法秩序にてらすなら、この芝居は「連邦犯罪」扱いになっても不思議ではない。】
That legal ambiguity is part of what makes "I'm Going to Kill the President" so
interesting.
【合法か違法かわからないスレスレのところで上演が続いているのも、『おれは大統領をぶっころす!』にスリルを与えている一要因なのである。】
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
●これは今回の再上演を予告する記事です。
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://www.playbill.com/news/article/87446.html
Cryptic Comedy "I'm Gonna Kill the President!" to Play Somewhere in NYC, Aug.17-Sept. 4
“隠密”喜劇「おれは大統領をぶっころす!」が8月17日〜9月4日に
ニューヨーク市内のどこかで上演されるぞ
By Ernio Hernandez
20 Jul 2004
【エルニオ・エルナンデス記者、2004年7月20日】
Assassins may have closed on Broadway, but another show is taking aim at the
leader of the free world in the new guerilla comedy "I'm Gonna Kill the
President!" A Federal Offense.
Performances begin at 10 PM at an undisclosed Manhattan location, running Aug.
17-Sept. 4 -- including the dates of the Republican National Convention.
【芝居は晩の10時にマンハッタンの未公表の場所で上演される。期日は8月17日から9月4日まで。共和党全国大会の開催にぶつけての公演だ。】
A press release for the work penned by "Hieronymous BANG" reads like an
classified government document with key words crossed out with a black marker.
The material reads ""I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense blends
Dario Fo, Abbie Hoffman and the Muppets ======= the story of a confused
student's revolutionary awakening and ====== submarines ====== return of the
buffalo."
【報道発表資料の発信者指名は「ヒエロニムス・どきゅん!」という仮名になっている。政府の秘密文書みたいな体裁で書かれていて、ところどころ、肝心な語句には黒く塗りつぶされている。こんな具合に……。「『“おれは大統領をぶっころす”:ある連邦犯罪』は、ダリオ・フォーとアビー・ホフマンと指人形たち■■■■をチャンポンにしており、錯乱した一人の学生の革命的な目覚めと■■■■潜水艦■■■■バッファローの帰還である」云々……。】
【訳注】この芝居のサブタイトルである「A Federal Offense」は、そのまま
直訳すれば「連邦法に触れる比較的軽微な犯罪」という意味になる。
簡単に言ってしまえば「連邦犯罪」……。
だがヒネった解釈をすれば、「frederal」は「盟約のもとでの」、
「offense」は「攻撃」という意味にとることもできる。意訳すれば
「同盟的反撃」。……つまり芝居の送り手と受け手(聴衆)が、共通の
“覚悟”をもって臨む、“体制文化”への「攻撃」行動というわけだ。
……もっとも、こうした“裏の意味”が、どこまで主張され、共有されて
いるのかは詳[つまび]らかでない。
The secretive staging also employs detailed instructions to conspiring audience
members: "To see the show, go to Manhattan and proceed to the middle of 10th
Street, between Avenue A and Avenue B. Our agents will contact you there. You
must arrive at least 30 minutes before showtime." The show offers the show's
reservation line, with the further warning, "Latecomers will not be shown to the
theatre. And make sure you're not followed." The recording also sends a message
to the feds: "If you're some kind of law enforcement agent or official, hang up
now, there's nothing illegal happening here."
【秘密上演されるこの芝居では、観客たちにも共謀をいざなうこまごました行動指示が出される。それはこんな具合だ。「この芝居をみたければ、マンハッタンに来い。そしてAアヴェニューとBアヴェニューの間にある10番街の中間地点に行け。こちらの工作員がそこで諸君に接触する。遅くとも上演開始の30分まえには、指示地点に着いていること。」 さらにこんな但し書きまで付いている始末だ。「遅れてきた場合は芝居を見せるわけにはいかない。尾行されないよう万全の用心をしろ。」 録音さテープによる上演案内には、こんなメッセージまで吹き込まれている。「捜査関係者や警察の諸君は、いますぐ受話器を置いてこの電話を切りなさい! なにか非合法なことでも起こると思っているなら、完全な勘違いだよ。」】
Tickets -- "available to Republican delegates (with ID) for free" -- are priced at
$15. For reservations, call (212) 802-7446.
【入場券は15ドル。但し「共和党大会の出席役員は無料(身分証明書を提示)」とのこと。予約についての問い合わせは:(212) 802-7446.】
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
●下記は、ニューヨークの観劇情報サイトに紹介されていた
この芝居の案内。
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://www.nytheatre.com/nytheatre/imgonna432.htm
show listings: plays
"I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense
----------------------------------------------------------------
THEATRE: The south sidewalk on 10th Street between Avenues A & B
【10番街のアヴェニューAとBとの間の南側歩道】(←これは観客の待機場所と思われる)
OPENS: August 17, 2004
CLOSES: September 4, 2004
PERFORMANCES:
Tue - Sun at 10pm
also Aug 30 at 10pm
no perf Aug 24, 29
TICKETS:
$15
$12 students/seniors
212-802-7446
----------------------------------------------------------------
This is a revival of "I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense, a
political protest satire that originally played in Brooklyn last season. It now
plays at an undisclosed location in Manhattan's East Village. The following
information, which possibly can be construed as tongue-in-cheek, is from the
press release:
【『“おれは大統領をぶっころす!”ある連邦犯罪』が再び上演される。これは政治的な抗議の意思が込められた風刺劇で、昨シーズンにブルックリンで初上演された。今回の上演はマンハッタンのイーストヴィレッジだが、公演場所は未公表になっている。報道用資料からの一部抜粋を紹介しておこう。冗談ききすぎ。】
----------------------------------------------------------------
"Dear Comrades:
I write from *********, aware that ******** **** ****** hunting me, so I'll be
brief: this summer, the brave producers at ********** will revive my guerilla
comedy, "I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense, ***** *** roll out
the red carpet for the ********* Party, ******* in town for their national
convention.
Last fall, **** play premiered to packed houses at ********* in Brooklyn.
******* **** ***, blending Dario Fo, Abbie Hoffman and the Muppets ******** the
story of a confused NYU student's revolutionary awakening and **********
********** **** submarines ************** return of the buffalo.
******** ***** * must operate under the radar of George ****'s culture of fear.
We must elude the attention of ********** deny our rights to free speech and
expression - nothing illegal happens in this play! (Calling the White ***** to
demand an end to war is the right of every *********.) So, for the personal
safety of yourself and everyone involved, please take *** following
precautionary measures:
- DO NOT publish any names, locations, or other information beyond that outlined
here.
- MAKE SURE you are not followed to the meeting place."
----------------------------------------------------------------
Last Updated: July 5, 2004
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
●下記もやはり観劇情報サイトに掲示されていた紹介記事である。
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://ibs.theatermania.com/content/show.cfm/int_show_id/105598
"I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense
Hieronymous BANG presents "I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense, the
story of a confused student's revolutionary awakening.
Audience members should meet on the south sidewalk of 10th Street, between
Avenues A & B. Audience must arrive at the meeting place 30 minutes in advance
of performance time (latecomers will not be shown to the theatre). Make sure you
are not followed!
Schedule:
Tuesday, August 17 - Sunday, August 22 at 10pm
Wednesday, August 25 - Saturday, August 28 at 10pm
Monday, August 30 - Saturday, September 4 at 10pm
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
●下記は、反戦平和運動の情報交換サイトに掲げられていた
この芝居の案内文。
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://pax.protest.net/event.cgi?ID=478198
"I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense
【“おれは大統領をぶっころす!”ある連邦犯罪】
10:00 pm - 12:00 am, Sunday Aug 22, 2004 Other
City & State New York, NY
Topic / Issue Other
Location The south sidewalk on 10th Street between Avenues A & B
Speaker political theater
Phone Contact 212 802 7446
Description
FOR IMMEDIATE RELEASE - FOR IMMEDIATE RELEASE - FOR IMMEDIATE RELEASE
【緊急通知】
PRESS CONTACT: (212) 802-7446 / hieronymousb@hotmail.com
"I'M GONNA KILL THE PRESIDENT!" A FEDERAL OFFENSE IS BACK!
【『“おれは大統領をぶっころす!”ある連邦犯罪』が帰ってきた!】
Dear Comrades:
【同志諸君】
I write from *********, aware that ******** **** ****** hunting me, so I'll be
brief: this summer, the brave producers at ********** will revive my guerilla
comedy, "I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense, ***** *** roll out
the red carpet for the ********* Party, ******* in town for their national
convention.
【私は■■■の追跡を逃れながら■■■からこれを書いている。だから手短に書く。この夏、■■■の勇敢なプロデューサーが私のゲリラ喜劇『“おれは大統領をぶっころす!”ある連邦犯罪』を復活させることになり、■■■党が全国大会のために町で■■■■なので■■■が丁重に歓迎する運びとなった。】
Last fall, **** play premiered to packed houses at ********* in Brooklyn.
******* **** ***, blending Dario Fo, Abbie Hoffman and the Muppets ******** the
story of a confused NYU student's revolutionary awakening and **********
********** **** submarines ************** return of the buffalo.
【昨秋、■■■■はブルックリン■■■にある満員の小屋で初演したが、■■■■■■■で、ダリオ・フォーやアビー・ホフマンや指人形たち■■■■をチャンポンにしており、錯乱した一人の学生の革命的な目覚めと■■■■潜水艦■■■■バッファローの帰還である。】
----------------------------------------------------------------
【訳注】ダリオ・フォーは1926年生まれのイタリアの劇作家で、1968年以降は政治諷刺劇を手がけてきた。代表作は『ミステロブッフォ』(1969年)、『アナキストの偶然の死』(1970年)、『払えない, 払わない』(1974年)など。97年にはノーベル文学賞を受けている。
アビー・ホフマンは1936年生まれの“対抗文化”運動の旗手。公民権運動に参加してデモ行進で逮捕されたのち、ニューヨークに生活拠点を移してミシシッピの貧しい人々の工芸品を売る店を開いた。67年にはニューヨーク証券取引所の見学者席から大量の1ドル札をばらまき、仲買人たちがその降ってくる札を奪い合って市場が大混乱に陥るというハプニングを実施。同年、ヴェトナム反戦運動で「ペンタゴンの悪魔払い」という抗議デモを企画。これは5万人のデモ参加者たちがペンタゴンを取り囲み、呪いの“念”を一斉に送り込んで、国防総省本部を空中浮遊させよう、というシャレた企てだった。68年にはジェリー・ルービンらと「青年国際党(Youth International Party)」を立ち上げて自らを「ヒッピー」ならぬ「イッピー(Yippies)」と名乗って、同年夏にシカゴで行なわれた(当時の政権党である)民主党大会にぶつけて「いのちの祭り(Festival of Life)」を開催。それに参加した青年群衆と機動隊とが流血の衝突を繰り広げ、テレビで全国放映されて、民主党の“凶暴性”を宣伝する結果となった。これで民主党は選挙に負け、ヴェトナム早期撤兵を掲げる共和党のニクソンが大統領に選ばれた。暴動首謀者としてホフマンら8人が逮捕され数年がかりの裁判が行われ(彼らは「シカゴ8」と呼ばれたが、黒豹党のボビー・シールが法廷侮辱罪で監獄送りになったため「シカゴ7」として法廷闘争をつらぬいた)、彼は完全無罪を勝ち取った。だが73年にコカイン販売の容疑で再逮捕され終身刑を受け、逃亡し整形手術で容貌を変えて“地下”に潜った。80年に潜伏生活をやめ、短期間服役したのち出所して環境運動の組織化に取り組んだ。89年に自殺している。代表的な著作として『この本を盗め!』(1970年)がある。
----------------------------------------------------------------
******** ***** * must operate under the radar of George ****'s culture of fear.
We must elude the attention of ********** deny our rights to free speech and
expression - nothing illegal happens in this play! (Calling the White ***** to
demand an end to war is the right of every *********.) So, for the personal
safety of yourself and everyone involved, please take *** following
precautionary measures:
【■■■はジョージ■■の脅しの文化の下で上演せざるをえない。我々の言論と表現の自由を否定しようとする■■■■の監視の目から巧みに逃げ切る必要がある。この芝居には法に触れることなど全然出てこないというのに!(ホワイト■■■に戦争を止めるよう要求するのは、すべての■■の権利なのである。) だから各人の身の安全と、これに関与している人々すべての安全を確保するために、どうか次の■■■■をとってほしい。】
- DO NOT publish any names, locations, or other information beyond that outlined
below.
- MAKE SURE you are not followed to the meeting place.
- DESTROY this email once you've memorized the information and/or passed it
along to a trusted friend.
【・下記に掲示した以外の、名前や場所たそれ以外のあらゆる情報を、公表しないでほしい。
・集会場所に来るまでに尾行者に後をつけられないよう万全の注意を払ってほしい、
・ここに書かれてある情報を記憶し、信頼のおける友人に転送したら、このメールを消去してほしい。】
***** *** **** August 17-22, 25-28, and August 30 - September 4; all shows ***
at 10pm. Audience should meet on the south sidewalk of 10th Street between
Avenues A & B. AUDIENCE MUST ARRIVE AT THE MEETING PLACE AT LEAST 30 MINUTES IN
ADVANCE OR RISK MISSING THE SHOW ENTIRELY -- LATECOMERS WILL NOT BE SHOWN TO THE
THEATER. Tickets are $15; students, seniors, groups $12; Republican delegates
with ID get in free. For reservations and instructions, call (212) 802-7446.
【■■■■8月17〜22日、35〜28日、30日〜9月4日に、すべての芝居■■■が午後10時開始。観客は10番街のアヴェニューAとBとの間の南側歩道に集合。集合場所には遅くとも開演30分前までに来ること。さもなくば芝居はまったく見れないものと考えてほしい。遅刻者には芝居は見せない。入場券は15ドル。学生・老人・団体なら12ドル。共和党の大会参加役員は、身分証明書を示せば入場無料。予約その他の問い合わせは(212) 802-7446に電話せよ。】
Please help us tell *** world about this hilarious, dangerous piece ***
theatrical civil disobedience.
【■■■世界の連中に、この陽気で愉しく、あぶなっかしい■■■が混じっている演劇による市民的不服従を見せつけるために、どうか力を貸してほしい。】
Peace,
【諸君に平和を!】
Hieronymous BANG
【ヒエロニムス・どきゅん】
WHAT: "I'm Gonna Kill the President!" A Federal Offense
WHEN: Aug. 17-22, 25-28, 30-Sept. 4; all shows at 10pm; IMPORTANT: You must
arrive at the meeting place at least 30 minutes in advance or risk missing the
show entirely.
WHERE: The south sidewalk on 10th Street between Avenues A & B
WHO: starring ***** *****, ****** *********, ***** *************, ***** *******,
**** ******, ***** * *****
HOW MUCH: $15 cash; Republican delegates get in free
RESERVATIONS & INSTRUCTIONS: (212) 802-7446
【案件:『“おれは大統領をぶっころす!”ある連邦犯罪』
日時:8月17〜22日、35〜28日、30日〜9月4日に、全回午後10時開始。
要注意:集合場所に遅くとも開演30分前までに来ること。
さもなくば芝居はまったく見れないものと考えてほしい。
場所:10番街のアヴェニューAとBとの間の南側歩道に集合。
出演:■■ ■■■, ■■■ ■■■■, ■■ ■■■, ■■■■ ■■, ■■■ ■■■■.
料金:現金で15ドル。共和党の大会参加役員は無料。
予約その他の問い合わせ: (212) 802-7446 】
Press Clips:
"The sign of the times isn't the play itself, uproarious as it is. It's the fact
that the one might have to worry about having seen it." -- Michelle Goldberg,
Salon.com
(Check out the review:
http://www.salon.com/ent/feature/2003/10/29/president/index_np.html )
"The highly inventive comedy mixes soapbox speechifying, slapstick, cheesy sight
gags and equal-opportunity lampooning (paranoid conservatives and lame lefties
are both shellacked) into a smart and relevant commentary." -- David Cote,
TimeOut NY
"Wouldn't you be careful if you were directing a play in which the entire
audience prank-calls the White House?" -- Abby Ranger, Brooklyn Eagle
"This is an example of the lunatic left wing that makes mainstream leftists like
me look bad."
-- Alan Colmes, Fox News Radio
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲