★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争54 > 585.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
[Reuters] KBRトラックドライバーThomas Hamill 逃亡時の状況 【近くで働く二人の農民を逮捕】
http://www.asyura2.com/0403/war54/msg/585.html
投稿者 ひろ 日時 2004 年 5 月 04 日 07:46:39:YfXbGWRKtGRPI
 

http://wwwi.reuters.com/images/2004-05-03T151206Z_01_GALAXY-DC-MDF555679_RTRIDSP_2_NEWS-IRAQ-HAMILL-DC.jpg

The former hostage Thomas Hamill shakes hands with two U.S. soldiers after his escape, May 3, 2004. Hamill, who escaped from captivity over the weekend, has left Iraq and is on his way to a military hospital in Germany for medical check-ups, a U.S. military official said Monday. Photo by Reuters (Handout)

>Then, on Hamill's suggestion, they went back to the stone bungalow house near where he was held to see if they could catch his captors. The soldiers found an AK-47 assault rifle abandoned outside the front door and then arrested two men working in the fields nearby.
その後、ハミルの案内により、彼らは、彼の捕獲者を捕らえるかどうか確かめるために彼が保持された場所近くの石造りのバンガローへ戻りました。兵士は正面玄関の外にAK-47攻撃用ライフルが放棄されているのを見つけ、次に、近くで働く2人を逮捕しました。

> The soldiers asked him why he didn't try to escape sooner.
"I'll tell you what he replied," said Forbes. "He said, 'I could have escaped a bunch of times but where was I going to go? I only had a bottle of water and no map. What was I going to do?'
兵士は、なぜ彼がよりすぐに逃亡しようとしなかったのかを彼に尋ねました。
マーク・フォーブズ軍曹は「私は、彼が何を返答したかあなたに伝えましょう」と言いました。「彼は言いました、『私は、a bunch of timesを(注)回避することができました、しかし、私がどこに行くつもりだったか?私はただ1本の水を持っているだけで、地図はない。私はどうすれば良い?』」

〔ひろ注〕
"bunch of times" は bunch of fives の流れと思われるのですが意味不明です。
bunch of fives 《英俗》げんこつで殴ること,パンチ


http://www.reuters.com/newsArticle.jhtml?type=topNews&storyID=5017581§ion=news
http://www.reuters.com/printerFriendlyPopup.jhtml?type=topNews&storyID=5017581
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Soldier: Hamill 'Happy to See Us' After Run to Freedom
Mon May 3, 2004 11:56 AM ET

By Luke Baker

BAGHDAD (Reuters) - U.S. truck driver Thomas Hamill was holed up in a six-foot-by-six-foot windowless stone shack in central Iraq when he decided to make a run for it Sunday, escaping his armed abductors after three weeks in captivity.

Hearing the sound of American Humvees nearby, Hamill kicked down a metal-plate door propped up by a piece of wood and made a stumbling dash across tomato fields with only socks on his feet, hoping to reach a U.S. patrol some 400 yards away.

"He was shouting, 'I'm an American, I'm an American POW (prisoner of war)' and he was waving his shirt above his head," 1st Lt. Joseph Merrill, one of the soldiers who came across Hamill, told a news conference Monday as he described the first sight of the hostage.

"He was unshaven and thinner than when he was taken, but other than that he was OK. He was just real happy to see us."

Hamill, a dairy farmer who came to Iraq to make money and pay off debts at home, was kidnapped on April 9 after his convoy came under attack west of Baghdad. He was working for Kellogg, Brown & Root, a subsidiary of U.S. group Halliburton.

His abductors threatened to kill or maim him if U.S. troops did not withdraw from the besieged city of Falluja.

Monday, Hamill left Iraq by plane and arrived at an American medical facility in Germany where he was due to receive medical treatment for a minor gunshot wound to his right arm. He was also expected to be reunited with his family.

The 43-year-old Hamill was seized in the town of Abu Ghraib, west of Baghdad, but was being held in a remote village near Samarra, 62 miles north of Baghdad, when he escaped.

Soldiers from C company of the 108th Infantry Regiment, a New York National Guard unit attached to the 1st Infantry Division, were patrolling just a few hundred meters away when they saw a man running toward them.

"We were checking out a broken (oil) pipeline," said Capt. George Rodriguez, the company commander. "At first we thought it was an Iraqi farmer, but then we heard him shouting that he was an American and quickly realized that it was Hamill."

They bundled him into a Humvee and got him out of the immediate area before treating his arm and offering him food and water. He took the water, but declined the food, saying he had already been fed that morning.

Then, on Hamill's suggestion, they went back to the stone bungalow house near where he was held to see if they could catch his captors. The soldiers found an AK-47 assault rifle abandoned outside the front door and then arrested two men working in the fields nearby.

"He was basically in the middle of nowhere," said Sgt. Mark Forbes, another member of C company. "It's like desert and nothing else all around out there."

Rodriguez said the nearest house was probably a mile or more away across swathes of barren scrub and flat fields used to produce tomatoes and other vegetables.

Hamill said he had been moved to the shack next to the farmhouse that morning. Inside he had some simple medical supplies, snack food and a basic bed made out of cushions and a blanket. He didn't know what day of the week it was.

The soldiers asked him why he didn't try to escape sooner.

"I'll tell you what he replied," said Forbes. "He said, 'I could have escaped a bunch of times but where was I going to go? I only had a bottle of water and no map. What was I going to do?'

Copyright Reuters 2004. All rights reserved.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 次へ  前へ

戦争54掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。