現在地 HOME > 掲示板 > 雑談専用9 > 520.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
格言とか箴言とか諺とか引用するときの注意事項。(^^;
「地獄への道は善意が敷き詰められている」で検索すると、
下記2件。
アネクドートでティータイム
http://www.d8.dion.ne.jp/~wtnk2t3n/dokusyo39.htm
... こうして、船長の機知により、乗客全員が海に飛び込み、船と運命を共に
することは、免れました。めでたしめでたし。 が、皆氷の海で凍死してし
まいました。 「地獄への道は、善意が敷き詰められている」〔レーニン〕. ...
www.d8.dion.ne.jp/~wtnk2t3n/dokusyo39.htm - 3k - キャッシュ - 関連ページ
英語のことわざ(頻度順)
http://homepage3.nifty.com/edp/koto-e.htm
... 97》 The road to hell is paved with good intentions. 【10,400】 地獄への
道は善意が敷き詰められている 【4】 意図するところはよく
ても成功するとは限らない 【3】. 《98》 Love makes the world go round. ...
homepage3.nifty.com/edp/koto-e.htm - 58k - キャッシュ - 関連ページ
以下、
「善意が敷き詰められている」 の検索結果 約 12
「地獄への道は」 の検索結果 約 609 件
そこで、試しに英辞郎で調べてみる。Grepで「AND検索」をかける。「地獄 道 善意」でやってみた。待つこと数十秒出てきた。さすが100万論理行データの威力だ。
■pave {他動} : 舗装する、〜を覆う、敷く / 【用例・他動】 Hell is paved with good intention. : 《諺》地獄は善意で敷きつめられている。 / The road to hell is paved with good intentions. : 《諺》地獄への道は良い意図が敷き詰められている。意図するところはよくても成功するとは限らない。
である。
この英文を元に、更にインターネットで調べる。日本語だとあまり出てこないが、英語で検索すると沢山出てくる。西欧では良く使われる格言のようだ。
「Hell is paved with good intention」 の検索結果 約 12,200
「The road to hell is paved with good intentions」 の検索結果 約 29,300 件
◎◎そこで教訓、
格言とか箴言とか諺とか引用するときには、なるべく日本語でよく知られているのを使おう。そうでなく、いささか聞きなれていないのを何度か使うと、逆恨みされたりした時頓珍漢に調べられて、「お前は誰々だろう」などと言われかねない。
「格言とか箴言とか諺とか引用するなら、日本語でよく知られ、かつ使われていて擦り切れているくらいのやつ」(爆)