★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争46 > 173.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
Re: 手紙爆弾多数、「欧州右派連合党」を狙う:日本のマスコミはどんな言語センスをしているのか?
http://www.asyura2.com/0401/war46/msg/173.html
投稿者 バルセロナより愛を込めて 日時 2004 年 1 月 06 日 09:46:35:SO0fHq1bYvRzo
 

(回答先: Re: 手紙爆弾多数、「欧州右派連合党」を狙う:日本のマスコミはどんな言語センスをしているのか? 投稿者 rand 日時 2004 年 1 月 06 日 08:55:42)

Randさん、はじめまして。レスありがとうございます。

そうですね。でも、これが翻訳だから余計に腹が立つのです。「自由民主党」なら「ああ、要するに『看板』か。それにしてもとんでもない誇大広告だな。」ということになるのですが、外国語の翻訳なら、各国で「Popular Party(スペイン語ではPartido Popular:パルティード・ポプラル)」がどんな実態を指しているのか、を調べた上で使うべきで、そうしなければ「知らない人に嘘を伝える」ことになるのだと思うんです。

少なくとも「人民」ならpeopleで、もちろんpeopleもpopularもラテン語では同根の言葉で、辞書には「人気のある、大衆的な」という意味はあるのですが、「人民党」では「人民のための党」「人民を代表する党」のイメージで、実態を見るとこれはいくらなんでひどいと思います。

スペイン語ではPartido Popular Europeoというのですが、私が、というよりもスペイン人がPartido Popularと聞くと、まず、あのヒトラーを気取ったチョビ髭のアスナールやどう見てもヤクザ顔のトリーリョなどの顔を思い浮かべ、European Popular Partyと聞いてもその延長でしかなく、どうひっくり返っても「人民」のイメージは出てきません。

もっとも実際に「人民」を国名に持つ国家にもロクなところは無いようですが。ああ、ひょっとしたら、それを意識して、皮肉のつもりで使っているのかな? 

 次へ  前へ

戦争46掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。