現在地 HOME > 掲示板 > テスト6 > 694.html ★阿修羅♪ |
|
Tweet |
(回答先: Re: テスト 投稿者 エンセン 日時 2004 年 11 月 09 日 03:14:10)
わたしは昼間、 「海外ボツ!News」サイトにあった同じ「事件」の記事を読んでいたんですが、そこでは、「ショットガン」となっていました。
で、この「海外ボツ!News」サイトの 「情報ソース」を機械翻訳で見てみたんですが、「散弾銃」と翻訳されていました。
もうひとつ……CNNの記事ですが、ここでは「散弾銃」となっています。
- AP
ニューヨーク(AP) 米同時多発テロで崩壊した世界貿易センタービル跡地を管理するニューヨーク・ニュージャージー港湾局によると、同跡地の立ち入り禁止区域で6日朝、自殺者とみられる男性の遺体が見つかった。7日付の米紙ニューヨークタイムズによると、男性は米大統領選でブッシュ大統領が再選されたことを嘆き、取り乱していたという。
遺体で発見されたのは、ジョージア州のアンドリュー・ビールさん(25)。近くに散弾銃が残されていたが、遺書は見つかっていない。
港湾局によると、ビールさんの母親は「息子は大統領選の結果にショックを受けていた」と話している。ビールさんは車でニューヨークへ向かったとされるが、高いフェンスに囲まれた跡地にどうやって入ったのかは不明だ。
ビールさんはジョージア大に勤務していた。職場の上司は「自殺の理由は聞いていない」とした上で、「テロ跡地という場所が象徴するように、抗議の自殺に違いない」と話している。友人らによると、ビールさんは近く結婚する予定だった。
http://www.cnn.co.jp/usa/CNN200411080007.html
ま、大したことじゃないんですが、「ピストル」が気になったもんで。