★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 不安と不健康7 > 538.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
健康の秘訣は「傷口にウジ虫」にあり
http://www.asyura2.com/0311/health7/msg/538.html
投稿者 passenger 日時 2004 年 1 月 05 日 02:16:30:eZ/Nw96TErl1Y
 


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
http://x51.org/archives/000560.php
2004年01月03日

MEDICAL :健康の秘訣は「傷口にウジ虫」にあり

【Scotsman】痛みにもだえる患者の傷口にウジ虫をばら撒いて良しとする医者がこの世にいるだろうか? 答えはもちろんYESである。ここ数年、英スコットランドの最新施設を備えた病院にてウジ虫が患者の傷治療に有効活用されているとのこと。エジンバラ王室付属病院では近年、糖尿病患者の壊疽した傷の治療の為にウジ虫を業者から大量導入、治療に役立てているというのである。確かに、これまでにもウジ虫は腐った肉を食べる為、20世紀はじめまで医療上で利用されてきたという経緯はあった。しかしこの度、同病院に勤める糖尿病コンサルタントのマシュー・ヤング氏はこのウジ虫の効用を再発見、最新の医療現場に彼らを再び導入したのである。「糖尿病でやられてしまった患部を綺麗にする方法はたくさんあるけど、今までの外科治療は、麻酔薬なしでは、ものすご い痛みを伴う上に、技術的にも非常に難しい。また特に長期の患者や衰弱したお年寄りには非常に辛いし危険な治療なんだ。だけどウジ虫を使えばより迅速かつ安全に傷を綺麗にしてくれるわけだ。」ヤング医師は語った。

英ウェールズに本拠地を置くNHSでは現代にも通用するウジ虫のポテンシャルに目をつけ、再び医療用虫としてウジ虫を飼育しはじめ、好評を博しているという。

また現在は殺菌処理を施したウジ虫を一度の治療辺り50匹ずつ出荷。そして病院に運ばれたウジ虫は患者が退院する三日前に患者の患部に放たれ、肉を食べるように仕向けられるのである。また同病院ではその後患者に2,3の治療を施す事で傷を完治させる事に成功しているという。

ヤング医師によれば、これまでに50人の患者がこのウジ虫療法を受け入れているとのこと。

----------------------------------------------------------------
【関連】健康の秘訣は寄生虫の一気飲みにあり
http://x51.org/archives/000536.php
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
原記事
http://www.news.scotsman.com/latest.cfm?id=2339725
11:19am (UK)
Hospital Uses Maggots to Treat Wounds
By Victoria Mitchell, Scottish Press Association

Maggots are being used as a treatment at a state-of-the-art Scottish hospital, it emerged today

The larvae have been reintroduced at the £184 million New Edinburgh Royal Infirmary in the capital to treat wounds on patients with diabetes.

The maggots, used in medicine up until the 20th century, eat dead flesh on dirty, infected lesions, leaving a clean wound which begins to heal, doctors said.

Dr Matthew Young, a diabetes consultant at the hospital, pioneered the renewed use of maggots at the diabetic foot clinic he runs at the hospital.

He said: “There are many ways to clean up dirty, infected wounds in situations where either surgery would be too difficult or too painful without an anaesthetic or too risky.

“They are often used in patients with either bad blood or who are older or frail to provide a more gentle and quicker way of cleaning up a wound.”

Doctors stopped using maggots in hospitals when they were overtaken by scientific and medical advances in the 20th century.

However, a Welsh-based NHS company realised the potential maggots still had as an alternative to traditional treatments and began marketing them as a clinical treatment.

The firm, based in Bridgend, delivers sterile maggots to hospitals within 24 hours at £50 per treatment.

Patients are brought into hospital to have the maggots applied before being sent home for three days while the larvae perform their treatment.

Most patients require two or three treatments before their wound is healed.

Dr Young reported that 50 patients so far have received the treatment.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 次へ  前へ

不安と不健康7掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。