★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争33 > 416.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
村はイラクで戦死した最も若い英国兵士に別れを告げる [TIMES]
http://www.asyura.com/0304/war33/msg/416.html
投稿者 ファントムランチ 日時 2003 年 5 月 01 日 00:47:07:oswAM6lqBSCW6

April 29, 2003

英語原文
TIMES ONLINE
http://www.timesonline.co.uk/
http://www.timesonline.co.uk/printFriendly/0,,1-6047-662902,00.html

  
■Village bids farewell to youngest UK soldier killed in Iraq
 村はイラクで戦死した最も若い英国兵士に別れを告げる
By Dominic Kennedy

 
KELAN TURRINGTON, the youngest British soldier killed in the Iraq conflict, was buried with full military honours at a church near his family home yesterday.
ケラン・ターリントン。イラクでの戦いで殺害された最も若い兵士であり、彼は昨日、大勢による軍葬の礼の中、彼の故郷の家にほど近い教会に埋葬された。

Fusilier Turrington was 18 years and 131 days old when he died in action as troops stormed the southern Iraqi city of Basra on April 6.
フュージラー・ターリントンは、軍部隊が4月6日にイラク南部の都市バスラを襲撃した作戦で死亡した。そのとき彼は18歳と131日だった。

Soldiers under the age of 18 have been officially barred from combat duty since about 1998, but for longer by military convention.
1988年以来、18歳未満※1)の兵士について公式には戦闘の任務が禁じられていた。しかし軍の慣例はその限りではなかった。

The teenager’s coffin was draped in the Cross of St George on which his beret and hackle were placed. The coffin was carried by six pallbearers from the regiment.
この十代の少年の棺は、セント・ジョージズ・クロス【白地に赤の十字の旗布】で覆われ、彼のベレー帽とハックル【羽毛飾り】がその上に置かれた。棺は連隊からの6人の棺側葬送者たちによって運ばれた。

His parents Ann, 46, and John “Curly” Turrington, 54, followed with his brother Liam, 15. About 500 mourners gathered at All Saints Church, Haslingfield, Cambridgeshire, and outside in the churchyard, where the service was relayed by loud speakers.
彼の両親アン46歳とジョン・カーリー・ターリントン54歳は、彼の弟リアム十五歳を伴い、さらに500人もの送葬者がケンブリッジシャイア、ハスリングフィールドの諸聖人教会に集まった。そして教会の外庭では奉仕者=報道陣が騒々しいスピーカーで中継を行なっていた。

Most of Fusilier Turrington’s colleagues from the 1st Battalion were not able to attend as they are still in Iraq. His best friends, Fusiliers Stephen Scott and Darren Bone, were flown in for the service.
フュージラー・ターリントンと第1大隊で同僚だった者のほとんどは、まだイラクにいるので出席できなかった。彼の親友、スティーブン・スコットとダレン・ボーンは、この奉仕のために帰国した。

Meanwhile, the most junior-ranking recipient of the Military Cross since it was made available to non-officers in 1993 was honoured for his courage in Afghanistan.
戦功十字章は1993年に下士官への授与が可能になった。これまでの戦功十字章の最年少受勲者は、アフガニスタンでの勇気に対し栄誉を与えられた。

Liam Armstrong, a 23-year-old Royal Marine from Carlisle, was awarded the medal for confronting armed men defending a weapons cache. His was among more than 100 honours announced for the Armed Forces.
リーアム・アームストロングは当時23年歳で、カーライル出身の英国海兵隊員であった。武器貯蔵所を防御する武装兵に立ち向かったことにより、メダルを授与された。国軍に布告された、100を越える受与のうちのひとつだった。


♯Photograph: Andrew Parsons/PA
Fusilier Turrington's coffin is carried by pallbearers from his regiment.
フュージラー・ターリントンの棺は、彼の連隊からの棺側葬送者たちによって運ばれた。
http://images.thetimes.co.uk/TGD/picture/0,,71698,00.jpg

 
※1)
Progressive English-Japanese Dictionaryより
under
2
(1)《程度・数量・年齢・価格》…より少なく,未満[以下]の[で](⇔over, above)
boys 〜 age  未成年の少年(underage boys)
person 〜 20 (years old)  20歳未満[19歳以下]の人
(>underは日本語の「以下」と違い,次に来る数字を含まない)

 
関連

何よりも悲しい事 - 「ナディアの死」 [Daily Mirror/ZNET]
http://www.asyura.com/0304/war31/msg/450.html
投稿者 ファントムランチ 日時 2003 年 4 月 10 日 01:31:09:oswAM6lqBSCW6

 次へ  前へ

戦争33掲示板へ

フォローアップ:
  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。