現在地 HOME > 掲示板 > 戦争32 > 654.html ★阿修羅♪ |
|
(回答先: イラクに米軍基地常設せず=国防長官【ワシントン21日時事】 投稿者 えっくす 日時 2003 年 4 月 22 日 07:32:54)
関連記事のようですが、。
機械訳のあと修正しました。(一部不明)
こういった発言ってどこまで信用できるかわかりません。
単にその場しのぎのような「印象」もあります。
以下本文
Rumsfeld Denies Report US Seeks Long-term Military Bases in Iraq
Rumsfeldは、「米国が長期的なイラクの軍事基地を求める」という報道を否定した。
Alex Belida
Pentagon
21 Apr 2003, 21:20 UTC
Defense Secretary Donald Rumsfeld says the United States is not considering any long-term military presence in Iraq.
国防長官ドナルドRumsfeldは、アメリカがイラクで長期的な軍事勢力を考慮していないと言いました。
Mr. Rumsfeld delivered a spirited denial of a front-page New York Times article Sunday which claimed the United States plans a long-term military relationship with Iraq that will grant the Pentagon access to key bases.
Rumsfeldはアメリカが基軸基地としてイラクとの長期の軍事の関係(ペンタゴンのアクセスをそこに与える)を計画すると伝えたニューヨークタイムズの記事を、強く否定した。
Mr. Rumsfeld calls the article unhelpful and "flat false."
Rumsfeld氏は記事を有用でないとし、「全くの誤りである。」 と言った。
"We have no desire to be there for long periods, we simply don't," he said. "That's just a cold, hard fact."
「私たちには、長期間そこに駐留する気がありません、単純に言って「ない」ということだ。」彼は言いました。「それは単にゆるぎない事実です。」
The secretary goes on to say the topic of a permanent or even long-term U.S. military presence in Iraq has not even come up in senior-level discussions.
Rumsfeldはさらに続けてこの話題(イラクに長期、永続的に駐留すること)は、上級のレベルの会議にすら上がっていない。
"I have never, that I can recall, heard the subject of a permanent base in Iraq discussed, in any meeting," he said.
「私はどのような会合(私は覚えているが)でもその「議題」は聞いていない。
Mr. Rumsfeld acknowledges the United States is now reassessing its post-war military footprint in the Middle East and Gulf region. But he says it unlikely the Pentagon will even have to consider any new bases.
Rumsfeld氏は、今中東および湾地域でアメリカがその戦後の軍事の足跡を再評価していると認めます。しかし、彼は「ペンタゴンが新しい基地を考慮しなければならないと考えている」ということはありそうもないことだといった。
"We have got all kinds of options and opportunities in that part of the world to locate forces," he said. "It's not like we need a new place."
「私たちは、世界のどこへでも(?)軍隊を派遣するオプションおよび機会を持っています」と彼が言いました。「それは私たちが新しい基地を必要とすることではありません。」
Mr. Rumsfeld says he fears the New York Times article may send an inaccurate impression to Iraqis already concerned about a possible long-term U.S. military occupation.
Rumsfeld氏は、長期米軍占領の可能性について既に関心を持っているイラク人に対してニューヨークタイムズ記事が不正確な印象を送るのではないかと心配すると言います。
"I think any impression that is left, which that article left, that the United States plans some sort of permanent presence in that country, I think is a signal to the people of that country that's inaccurate and unfortunate because we don't plan to function as an occupier, we don't plan to prescribe to any new government how we ought to be arranged in their country," he said.
この文章訳せません。(糞)
Mr. Rumsfeld says U.S. forces are still facing resistance in Iraq from death squads, foreign fighters and others he call "dead-enders" who refuse to stop fighting.
Rumsfeld氏は、米国の軍隊がまだ抵抗に直面していると言います。暗殺隊、外国の戦士および他のもの(彼が呼ぶところの「dead-enders」)が戦いをやめることを拒絶しているので。
But he says more Iraqis are now coming forward to help coalition troops capture such gunmen as well to locate hidden weapons caches.
しかし、彼は、連合軍隊が隠された武器貯蔵所を見つけるため協力(?)しているのと同様にそのようなガンマンを捕らえるのを支援するために、今より多くのイラク人が積極的なるだろうと言います。
Still, Mr. Rumsfeld could not confirm another published New York Times report that an Iraqi scientist has revealed the location of buried supplies of chemical ingredients needed to produce illegal weapons.
まだ、Rumsfeld氏は、不法な武器を生産する化学成分の埋められた場所についてイラクの科学者が明らかにしたという別の公表されたニューヨークタイムズ報告を確認することができませんでした。