現在地 HOME > 掲示板 > テスト0304−1 > 164.html ★阿修羅♪ |
|
>>> On 30 April 2003, the Associated Press newswire carried the photo above and a related article headlined, "U.S. Troops Fire on Iraq Protesters Again."
The story concerned the second time US forces had shot Iraqis engaged in anti-US protests, this time killing two of them and wounding 18.
Funny thing is, this article misreported the banner pictured above. As you can see, AP's own photograph shows the sentence: "Sooner or later US killers we'll kick you out." But this is how AP reported it:
"Sooner or later US killers we'll kill you," read an angry banner in English unfurled in the faces of GIs on guard in the central city.
2003年4月30日にAP通信ニューズワイヤーが、「米軍、再びイラク抗議者に発砲する」というタイトルの記事の関連で配信した写真。
記事は米軍がイラクの反米デモに発砲した2回目の事件に関するもので、今回の発砲事件では死者が2名、負傷者が18名でた。
可笑しな事に、この記事では写真中の横断幕の表記内容を誤って伝えている。
APの写真にはこうある:「遅かれ早かれ、人殺しのアメリカ人を追い出してやる」
しかし、APはこのようにレポートした:「遅かれ早かれ、人殺しのアメリカ人を殺してやる」都市中心部で警備中のGIの目の前に広げられた、英語で書かれた怒りの横断幕を読みなさい。
Below is the portion as it ran on ABC News' Website. (Click here to go to the ABC News page, or click here for a mirror page on The Memory Hole.)
以下はABCニュースのwebに掲載された記事の一部。
(全文: http://abcnews.go.com/wire/World/ap20030430_2214.html ミラー: http://www.thememoryhole.org/media/banner-abc.htm )
一部は脅迫的だった。
「遅かれ早かれ、我々は人殺しのアメリカ人を殺してやる」、都市中心部で警備中のGIの目の前に広げられた、英語で書かれた怒りの横断幕を読みなさい。
今週のファルージャの流血は、大部分は外国軍と伝統的なムスリム社会の衝突に起因するものだが、
あらゆる外国の支配に抵抗するだろうと言われる土地での軍のチャレンジを強調するものだ。